Translation of "Boca" in German

0.012 sec.

Examples of using "Boca" in a sentence and their german translations:

Pavo, boca y boca.

Die Türkei, ein Mund und noch ein Mund.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!
- Abrí la boca.
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Mach den Mund auf.
- Mund auf!

- Abre la boca.
- Abra la boca.

Öffnen Sie den Mund.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.
- Mund auf!
- Öffne den Mund!

- Abre la boca.
- Abrí la boca.

Mund auf!

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!

Öffnen Sie den Mund!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

La noticia corre de boca en boca.

Die Nachricht eilt von Mund zu Mund.

- Mantendré mi boca cerrada.
- Mantendré la boca cerrada.

Ich werde meine Klappe halten.

- ¡Cállate la puta boca!
- ¡Cierra la puta boca!

Halt die Fresse!

- Mi boca estaba seca.
- Tenía la boca seca.

Mein Mund war trocken.

- ¡Cállate!
- ¡Calla esa boca!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Silencio!

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

Cierren la boca.

still zu sein.

¡Cierra la boca!

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!
- Mach deinen Mund zu!

¡Abre la boca!

Mach den Mund auf!

¡Calla esa boca!

Halt’s Maul!

Cierra la boca.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

¡Abra la boca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mund auf!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

Tengo la boca seca.

Mein Mund ist trocken.

Abre bien la boca.

Mach deinen Mund weit auf.

¿Puedes cerrar la boca?

Kannst du mal den Mund zumachen?

¡No abras la boca!

Den Mund geschlossen halten!

Estaba acostado boca arriba.

Er lag auf dem Rücken.

Él abrió la boca.

Er öffnete den Mund.

Ella duerme boca arriba.

Sie schläft auf dem Rücken.

Tom tiene boca grande.

Tom kann seine Zunge nicht im Zaum halten.

¡Mantén la boca cerrada!

Halt den Mund!

Comemos con la boca.

Wir essen mit dem Mund.

Ella abrió la boca.

Sie öffnete den Mund.

Tom cerró la boca.

Tom schloss den Mund.

Te apesta la boca.

- Du hast Mundgeruch.
- Dein Atem stinkt.

Mantuve mi boca cerrada.

Ich hielt den Mund.

Ella duerme boca abajo.

Sie schläft auf dem Bauch.

Tom abrió la boca.

Tom öffnete seinen Mund.

¡Cállate la puta boca!

Halt doch dein blödes Maul!

Mi boca estaba seca.

Mein Mund war trocken.

Inspire por la boca.

Atmen Sie durch den Mund!

Abra más la boca.

Machen Sie den Mund weiter auf!

Tenemos solamente una boca.

Wir haben nur einen Mund.

Nadie abre la boca.

- Niemand macht den Mund auf.
- Keiner macht einen Mucks.

Ella me hizo el boca a boca y me salvó la vida.

- Sie beatmete mich von Mund zu Mund und rettete mir so das Leben.
- Sie gab mir eine Mund-zu-Mund-Beatmung und rettete mir so das Leben.
- Sie beatmete mich Mund zu Mund und rettete mir das Leben.
- Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- No hables con la boca llena.
- No hablés con la boca llena.

Sprich nicht mit vollem Mund.

- ¿Por qué tienes una boca tan grande?
- ¿Por qué su boca es tan grande?
- ¿Por qué tu boca es tan grande?
- ¿Por qué tienes la boca tan grande?
- ¿Por qué tiene la boca tan grande?

- Wieso ist dein Mund so groß?
- Warum hast du so einen großen Mund?

- A mi pija mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.
- A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca.
- A mi pico mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.

Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.

El bebé abrió la boca.

Das Baby öffnete seinen Mund.

Cierra la boca y escucha.

Halt den Mund und hör zu.

Tom se acostó boca arriba.

Tom legte sich auf den Rücken.

No lo sujetes boca abajo.

- Halte es nicht verkehrt herum!
- Halten Sie es nicht verkehrt herum!

Colgaron el cuadro boca abajo.

Das Bild hing verkehrt herum.

Tom se enjuagó la boca.

Tom spülte seinen Mund aus.

Él tiene una boca grande.

Er hat eine große Klappe.

Le dolía mucho la boca.

Ihr Mund schmerzte sehr.

El niño duerme boca abajo.

Das Kind schläft auf dem Bauch.

Siéntate y cierra la boca.

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

Tumbaos boca abajo por favor.

Legen Sie sich bitte auf den Bauch.

Tom mantuvo la boca cerrada.

- Tom hielt seinen Mund.
- Tom schwieg.

Respire por la boca profundamente.

Tief durch den Mund einatmen!

A veces duermo boca arriba, a veces boca abajo y otras de costado.

- Manchmal schlafe ich auf dem Rücken, manchmal auf dem Bauch, manchmal auf der Seite.
- Manchmal schlafe ich rück-, manchmal bäuch-, manchmal seitlings.

Tom le dio respiración boca a boca a Mary y le salvó la vida.

Tom gab Maria eine Herz-Lungen-Wiederbelebung und rettete ihr Leben.

Eso es, está abriendo la boca.

Sie öffnet das Maul ein wenig.