Translation of "Igualdad" in German

0.003 sec.

Examples of using "Igualdad" in a sentence and their german translations:

La igualdad es mala.

Gleichheit ist schlecht.

La igualdad es garantizada por la constitución.

Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.

Hay igualdad de sexos en este país.

In diesem Land gibt es eine Gleichberechtigung der Geschlechter.

La igualdad de la mujer y el hombre.

Die Gleichheit von Frau und Mann,

Tom cree en la igualdad entre hombres y mujeres.

- Tom glaubt an die Gleichberechtigung von Frauen und Männern.
- Tom glaubt an die Gleichberechtigung von Frau und Mann.
- Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
- Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern.

El amor a la democracia es el amor a la igualdad.

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

La gente en el mundo lucha siempre por más libertad e igualdad.

Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.

Con el esperanto te puedes comunicar en igualdad con gente de otros países.

Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.

"Libertad, Igualdad, Fraternidad" también es el lema nacional de la República de Haití.

„Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ — so lautet auch der Wahlspruch der Republik Haiti.

En ocasiones hemos tenido dificultades para mantener la promesa de libertad e igualdad para nuestro pueblo.

Es gab Zeiten, in denen wir darum gerungen haben, das Versprechen der Freiheit und Gleichheit für alle unsere Bürger einzulösen.

Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

Los inmigrantes que deben huir de la persecución tienen derecho a asilo en Alemania, pero no gozan de igualdad social y económica plena.

Migranten, die vor Verfolgung fliehen mussten, haben in Deutschland ein Recht auf Asyl, doch sie genießen keine völlige Gleichberechtigung in Wirtschaft und Gesellschaft.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.