Translation of "Fuente" in German

0.019 sec.

Examples of using "Fuente" in a sentence and their german translations:

Necesitas citar la fuente

Sie müssen die Quelle angeben

Cuando miras la fuente extranjera

wenn Sie sich die fremde Quelle ansehen

Él bebió de la fuente.

Er trank aus der Quelle.

Una fuente de felicidad y paz

in unserem eigenen Geist

Esta es la fuente de alimento

Dies ist die Nahrungsquelle

- Vamos a la fuente multitud, todos.

- Lass uns alle zusammen quellen.

El placer es la fuente del dolor.

Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.

Esa era la fuente de sus problemas.

Das war die Quelle seiner Probleme.

El hombre era una fuente de conocimientos.

Der Mann war ein Quell des Wissens.

¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración?

Was ist deine größte Eingebungsquelle?

Uso internet como fuente para mi investigación.

- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Recherche.
- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Forschungsarbeit.

Sirva usted el pescado en esa fuente.

Serviere den Fisch auf der Platte dort!

Ella es mi única fuente de inspiración.

Sie ist der einzige Quell meiner Inspiration.

No puedes controlar la fuente de tráfico

Sie können die Traffic-Quelle nicht kontrollieren,

Nuestra religión no es la fuente del Corán

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

Tengo que reconocer la fuente de tus citas.

Ich muss wissen, woher du die Zitate genommen hast.

La fuente de mi inspiración se ha secado.

Die Quelle meiner Inspiration ist versiegt.

El agua de esta fuente está muy fría.

Das Wasser dieses Springbrunnens ist sehr kalt.

En el centro del jardín hay una fuente.

In der Mitte des Gartens steht ein Springbrunnen.

- La energía solar es una nueva fuente de energía.
- La energía del Sol es una nueva fuente de energía.

- Solarenergie ist eine neue Energiequelle.
- Sonnenenergie ist eine neue Energiequelle.

- El viento es una fuente de energía limpia y barata.
- El viento es una fuente energética limpia y barata.

Wind ist eine günstige und saubere Energiequelle.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

Sie kann eine Quelle der Freude, Liebe und gegenseitiger Unterstützung sein.

Si hallan una fuente de agua, también encontrarán comida.

Findet man eine Wasserquelle, findet man sehr wahrscheinlich auch Nahrung.

Localiza la fuente de un sonido con precisión mortal.

Sie lokalisiert Geräuschquellen... ...mit tödlicher Genauigkeit.

La energía solar es una nueva fuente de energía.

- Solarenergie ist eine neue Energiequelle.
- Sonnenenergie ist eine neue Energiequelle.

Cuando intentaron rastrear su origen, encontraron una fuente probable

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.

Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.

Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.

Noch hat niemand den Quell der ewigen Jugend gefunden.

Y eso, para el superviviente, es gran fuente de alimento.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

Si vamos a entrar allí, necesitaremos una fuente de luz.

Wenn wir da reinwollen, brauchen wir eine Lichtquelle.

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Welche Fackel ist wohl die bessere Lichtquelle?

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

Und wir wollen unsere Lichtquelle nicht verlieren.

Las mitocondrias son la fuente de energía de las células.

Die Mitochondrien sind die Kraftwerke in den Zellen.

He perdido mi pluma fuente. Tendré que comprarme una mañana.

Ich habe meinen Füller verloren. Ich muss morgen einen kaufen.

El periodista oyó acerca de la guerra de primera fuente.

Der Journalist hörte aus erster Hand von dem Krieg.

El viento es una fuente de energía limpia y barata.

Wind ist eine günstige und saubere Energiequelle.

Las mujeres y las niñas son una fuente feroz de posibilidades.

sind Frauen und Mädchen eine Quelle an Möglichkeiten.

Probablemente, guíen a una fuente de agua, pero van para allá.

Die führen vermutlich zu Wasser, gehen aber in eine andere Richtung.

Los hombres están en busca de la Fuente de la Juventud.

Die Männer suchen nach dem Jungbrunnen.

El secreto de la creatividad está en saber esconder su fuente.

Das Geheimnis der Kreativität ist zu wissen, wie man seine Quellen versteckt.

Delante de la fuente una chica tocaba la guitarra y cantaba.

Vor dem Brunnen spielte eine junge Frau Gitarre und sang dazu.

El conocimiento es la base y fuente de una buena escritura.

Wissen ist die Grundlage und Quelle guter Texterstellung.

La luz del sol es la principal fuente de vitamina D.

Sonnenlicht ist die Hauptquelle des Vitamin D.

La fuente histórica de la demonización de los hombres negros y blancos

die historische Quelle der Dämonisierung von schwarzen und weißen Männern

Los nietos pueden ser una gran fuente de alegría para los abuelos.

Enkelkinder können für die Großeltern ein großer Quell der Freude sein.

Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.

Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.

Der Krug geht solange zum Wasser, bis er bricht.

- Tatoeba es una fuente de sabiduría.
- Tatoeba es un pozo de sabiduría.

- Tatoeba ist ein Quell der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Quelle der Weisheit.
- Tatoeba ist ein Brunnen der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Weisheitsquelle.
- Tatoeba ist ein Weisheitsquell.

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

Oft ist das ein Zeichen für eine Nahrungsquelle.

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

Oft ist das ein Zechen für eine Nahrungsquelle.

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

Und es ist die Hauptnahrungsquelle für unzählige Meerestiere. Von kleinen Fischen...

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

No debemos quemar nuestro bosque, porque es la fuente del oxígeno que respiramos.

Wir dürfen unseren Wald nicht niederbrennen, denn er ist die Quelle des Sauerstoffs, den wir atmen.

E investigadores dicen esta primera persona fue la fuente de todas estas infecciones.

Und Forscher sagen, diese erste Person war die Quelle all dieser Infektionen...

Cuando descargas algo del Internet, asegúrate de que sea de una fuente confiable.

Wenn Sie etwas aus dem Internet herunterladen, vergewissern Sie sich, dass es aus einer vertrauenswürdigen Quelle stammt.

Por ejemplo, desea probar el tamaño del anuncio con la fuente de tráfico.

Sie sollten zum Beispiel Anzeigengrößemit Traffic-Quelle testen.

Pero en realidad, Uds. son Uds., y el sentimiento es una fuente de datos.

Dabei sind Sie Sie, und Emotionen sind Datenquellen.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

Tom ha sido y sigue siendo una fuente constante de preocupación para sus padres.

Tom gab und gibt seinen Eltern beständig Anlass zur Sorge.

Si no se indica la fuente, una cita no es una cita, sino un plagio.

Ohne Angabe der Quelle ist ein Zitat kein Zitat, sondern ein Plagiat.

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

Es war eine liebevolle Ehe und eine große Kraftquelle für Davout in den kommenden Jahren.

Los filósofos chinos ven en este libro una obra clásica de la filosofía, una inagotable fuente de sabiduría.

- Die chinesischen Philosophen betrachten dieses Buch als Philosophie-Klassiker, aus dem sie bis in alle Ewigkeit Weisheit schöpfen können.
- Chinas Philosophen sehen in diesem Buch ein klassisches Werk der Philosophie, einen unerschöpflichen Quell der Weisheit.

Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar.

Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf.

El lenguaje de programación "Whitespace" reduce a un mínimo absoluto el uso de tinta en la impresión de código fuente.

Die Programmiersprache „Whitespace“ reduziert den Tintenverbrauch beim Ausdrucken des Quelltextes auf ein absolutes Minimum.

La fuente del problema parece ser que Napoleón y el Señor Pilkington habían jugado simultáneamente un as de espadas cada uno.

Die Ursache des Ärgers lag sichtlich darin, dass Napoleon und Mr. Pilkington beide gleichzeitig ein Pik-As ausgespielt hatten.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.