Translation of "Fracaso" in German

0.017 sec.

Examples of using "Fracaso" in a sentence and their german translations:

Siempre fracaso.

Ich scheitere immer.

Su fracaso es, en cierta manera, nuestro fracaso también.

- Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern.
- In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige.

Fue un completo fracaso.

Es war ein totaler Reinfall.

- Todos nuestros esfuerzos terminaron en fracaso.
- Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

All unsere Anstrengungen führten zu nichts.

Y muchos eran un fracaso.

Viele davon enttäuschten mich.

La fiesta fue un fracaso.

Die Party war ein Flop.

El plan resultó en fracaso.

Der Plan misslang.

El intento terminó en fracaso.

Das Vorhaben scheiterte letzten Endes.

Culparon a Jorge del fracaso.

Sie machten George für den Misserfolg verantwortlich.

Soy responsable por este fracaso.

Ich bin für dieses Scheitern verantwortlich.

Su intento finalizó en fracaso.

Sein Versuch führte zu einem Misserfolg.

- Siempre fracaso.
- Siempre lo riego.

Ich vermassele es immer.

El proyecto era un fracaso completo.

Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.

El espectáculo fue un total fracaso.

Die Aufführung war ein totales Fiasko.

Su intento resultó ser un fracaso.

Sein Versuch hat sich als Fehlschlag erwiesen.

Todos sus esfuerzos culminaron en fracaso.

Alle ihre Anstrengungen verliefen im Sande.

Su plan está condenado al fracaso.

Ihr Plan ist zum Scheitern verurteilt.

El proyecto fue un fracaso total.

Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.

Tu fracaso es culpa de Jim.

Dein Misserfolg ist Jims Schuld.

Este proyecto está abocado al fracaso.

- Das Projekt könnte auf einen Fehlschlag zusteuern.
- Das Projekt könnte scheitern.

Tom no le teme al fracaso.

- Tom hat keine Angst zu versagen.
- Tom hat keine Versagensängste.

Tom es un fracaso como padre.

- Tom ist als Vater eine Null.
- Tom ist als Vater eine Katastrophe.

El fracaso es la madre del éxito.

Misserfolg ist die Mutter des Erfolgs.

Su fracaso me enseñó una buena lección.

Sein Scheitern war mir eine Lehre.

Atribuyó su fracaso a la mala suerte.

Er schrieb sein Versagen seinem Pech zu.

Esa es la causa de su fracaso.

Das ist der Grund seines Scheiterns.

Culpó a otros por su propio fracaso.

Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen.

¿Cuál es la causa de tal fracaso?

Worin liegt die Ursache für solch ein Fiasko?

Porque persiguiendo el éxito y arriesgando el fracaso

Indem ich Erfolg anstrebte und Niederlagen riskierte,

Nunca experimentan la decepción que deviene al fracaso.

erleben niemals die Enttäuschung, die mit Scheitern einhergeht.

El proyecto fue un fracaso desde el principio.

Das Unternehmen war von Anfang an ein Reinfall.

La ambición es el último refugio del fracaso.

Ehrgeiz ist die letzte Zuflucht des Misserfolgs.

En pocas palabras, el proyecto fue un fracaso.

Kurz gesagt: das Projekt war ein Reinfall.

Pero he tenido un gran fracaso en SEO.

Aber ich hatte einen wirklich großen Fehler in SEO.

Le echaron la culpa a Jorge por el fracaso.

Sie gaben Georg die Schuld für das Versagen.

El negocio de John resultó ser un fracaso total.

Johns Unternehmen hat sich als kompletter Fehlschlag erwiesen.

Todos esperaron que el experimento resultaría en un fracaso.

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.

Fue un gran fracaso y una pérdida de dinero.

Es war ein großer Zeitverlust und ein Geldverlust.

- El experimento ha fallado.
- El experimento terminó con un fracaso.

Das Experiment scheiterte.

- Tom no le teme al fracaso.
- Tom no teme fracasar.

Tom hat keine Angst zu versagen.

Si en las primeras 24 horas Tu video fue un fracaso

Wenn in den ersten 24 Stunden du Video war ein Blindgänger,

[Mujica] Nosotros lo cantábamos en prisión. Cuéntame tu condena Dime tu fracaso

Wir haben es im Bett gesungen. "Erzähl mir von deiner Haft, sprich von deinen Tiefen.

¿Por qué muchos proyectos desde el primer momento están condenados al fracaso?

Warum sind viele Vorhaben von Anfang an zum Scheitern verurteilt?

No estoy segura de si este experimento fue un éxito o un fracaso.

Ich bin mir nicht sicher, ob dieses Experiment ein Erfolg oder ein Fehlschlag war.

¿Qué es el fracaso sino una humillación si no impulsa el ingenio para superar las viejas barreras?

Was ist Versagen anderes denn Schmach, wenn es den Genius zur Überwindung der alten Schranken nicht beflügelt?

Pero su fracaso en tomar Gerona significó que fue relevado del mando. Al marcharse furioso antes de que llegara

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

No sé mucho sobre el éxito, ¡Pero la clave para el fracaso es intentar complacer a todo el mundo!

Ich weiß nicht viel über den Erfolg, aber der Schlüssel zum Misserfolg ist, es allen recht machen zu wollen!

No sé cual es la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.

Ich kenne den Schlüssel zum Erfolg nicht, aber der Schlüssel zum Misserfolg liegt darin, es allen Menschen recht machen zu wollen.

No es en el fracaso pasado, ni en la heroicidad futura en lo que deberías pensar, sino en el aquí y ahora.

Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.

En el campo de las relaciones internacionales, este presidente es un completo fracaso. No está dispuesto ni siquiera a darle la mano a uno de nuestros aliados más importantes.

Im Bereich der internationalen Beziehungen ist dieser Präsident ein erbärmlicher Versager. Er ist nicht einmal bereit, einem unserer wichtigsten Verbündeten die Hand zu geben.