Translation of "Eternidad" in German

0.010 sec.

Examples of using "Eternidad" in a sentence and their german translations:

La eternidad dura harto.

Ewig währt am längsten.

Esto está llevando una eternidad.

- Das dauert ewig!
- Das hier dauert ja ewig!

Cada minuto parecía durar una eternidad.

Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

- Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
- Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Nos pasamos una eternidad buscando estacionamiento.

Wir mussten ewig nach einem Parkplatz suchen.

Eso toma una eternidad más tres días.

Das dauert ja ewig und drei Tage.

No te he visto hace una eternidad.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

No te veo desde hace una eternidad.

- Ich habe dich seit einer Ewigkeit nicht gesehen.
- Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Que tarda una eternidad, utilice Google Optimize.

was ewig dauert, verwenden Sie Google Optimize.

¡Vive en el ahora, vive en la eternidad!

Lebe im Augenblick, lebe in der Ewigkeit!

La fugacidad es tan antigua como la eternidad.

Vergänglichkeit ist so alt wie die Ewigkeit.

Hace una eternidad que no sé nada de él.

Ich habe seit Ewigkeiten nichts von ihm gehört.

No me he juntado con Lisa desde hace una eternidad.

Ich habe Liisa seit Ewigkeiten nicht getroffen.

La eternidad es muy larga, sobre todo cerca del final.

Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.

¿Cómo vas? ¡Hace una eternidad que no te he visto!

Wie geht es dir? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!

Divertirás y lucharás con tus compañeros guerreros por el resto de la eternidad.

für den Rest der Ewigkeit schlemmen und mit Ihren Kriegskollegen kämpfen werden.

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.

- No hay nada más fugaz que una eternidad ni nada más eterno que un instante.
- No hay nada más evanescente que una eternidad, ni nada más eterno que un momento.

Es gibt nichts Flüchtigeres als eine Ewigkeit und nichts Ewigeres als einen Augenblick.

Debemos recordarnos constantemente que no vivimos eternamente, sino que somos creados por una eternidad.

Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.

El mar se extendía hasta el horizonte: Un símbolo de la eternidad y la inmensidad.

Das Meer erstreckte sich bis zum Horizont - ein Symbol für Ewigkeit und Grenzenlosigkeit.

- No te he visto hace una eternidad.
- No te he visto de hace un tiempo.

Lange nicht gesehen.

No hay nada más evanescente que una eternidad, ni nada más eterno que un momento.

Es gibt nichts Flüchtigeres als eine Ewigkeit und nichts Ewigeres als einen Augenblick.

En Estados Unidos, el presidente gobierna durante cuatro años, y el periodismo por toda la eternidad.

In Amerika regiert der Präsident für vier Jahre und der Journalismus für immer und ewig.

La gente se preocupa mucho más por la eternidad después de la muerte que por la eternidad que ocurría antes de que nacieran. Pero es la misma cantidad infinita, rodando en todas las direcciones desde donde estamos.

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.

Con frecuencia no me puedo decidir si debería hacer algo pronto o ahora mismo, y al final pasa una eternidad.

Oft kann ich mich nicht entscheiden, ob ich etwas gleich oder sofort tun soll, und dann dauert es eine Ewigkeit.

Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.

Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.

- ¿Cómo estás? ¡Tiene muchísimo que no te veo!
- ¿Cómo te va? ¡Cuánto tiempo sin verte!
- ¿Cómo vas? ¡Hace una eternidad que no te he visto!

- Wie geht es dir? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!
- Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen!

Eres tú tú el ángel caído. La caída eterna sobre la muerte. La caída sin fin de muerte en muerte. Embruja el universo con tu voz. Aférrate a tu voz embrujador del mundo. Cantando como un ciego perdido en la eternidad.

Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.