Translation of "Pasamos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pasamos" in a sentence and their german translations:

Pasamos buenos tiempos.

Wir verbrachten schöne Zeiten.

¡Qué bochorno pasamos!

Was war das für eine peinliche Situation!

Todos lo pasamos mal.

Wir hatten alle keine leichte Zeit.

Pasamos una tarde agradable.

Wir hatten einen angenehmen Abend.

Pasamos la tarde juntos.

Wir haben den Nachmittag zusammen verbracht.

La pasamos bien nadando.

Das Schwimmen hat uns Spaß gemacht.

Pasamos mucho tiempo juntos.

Wir verbringen viel Zeit zusammen.

- Exageramos.
- Nos pasamos.
- Sobreactuamos.

Wir überdrehen.

¿Pasamos a estas vulnerabilidades mencionadas?

Sollen wir zu diesen erwähnten Schwachstellen gehen?

Ayer nos lo pasamos bomba.

Gestern haben wir die Sau rausgelassen.

Pasamos la tarde comiendo uvas.

Wir haben den Nachmittag damit verbracht, Trauben zu essen.

Pasamos tres días en Bagdad.

Wir verbrachten drei Tage in Bagdad.

Pasamos por un camino estrecho.

Wir gingen eine schmale Straße entlang.

Pasamos toda la noche conversando.

- Wir verbrachten die ganze Nacht im Gespräch.
- Wir sprachen die ganze Nacht hindurch.

Pasamos la noche en Hakone.

Wir übernachteten in Hakone.

- Nos divertimos.
- Lo pasamos bien.

Wir hatten unseren Spaß.

Pasamos la Navidad en Hawái.

Wir verbrachten die Weihnachtstage auf Hawaii.

- Pasamos la noche en un hotel barato.
- Pasamos la noche en un hotel económico.

- Wir haben in einem günstigen Hotel übernachtet.
- Wir übernachteten in einem günstigen Hotel.

Luego pasamos a la era neolítica

dann gehen wir weiter in die Jungsteinzeit

Pasamos el día al aire libre.

- Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.
- Wir waren den ganzen Tag an der frischen Luft.

Ahora pasamos a la cuarta pregunta.

Wir gehen jetzt zur vierten Frage über.

Ya pasamos gran parte del camino.

Einen Großteil des Weges haben wir bereits zurückgelegt.

Pasamos unas vacaciones excelentes en Suecia.

Wir verbrachten einen tollen Urlaub in Schweden.

Pasamos el día en la playa.

Wir verbrachten den Tag am Strand.

Pasamos mucho tiempo buscando un estacionamiento.

Wir mussten lange nach einem Parkplatz suchen.

Aprecio el tiempo que pasamos juntos.

Ich genieße die Zeit, die wir zusammen verbringen.

Pasamos la tarde limpiando el equipo.

Wir verbrachten den Nachmittag mit der Reinigung unserer Ausrüstung.

Pasamos por el canal de Panamá.

Wir sind durch den Panamakanal gefahren.

Pasamos tres horas al aire libre.

- Wir verbrachten drei Stunden unter freiem Himmel.
- Wir verbrachten drei Stunden im Freien.

Nos lo pasamos muy bien patinando.

Wir hatten eine Menge Spaß beim Schlittschuhlaufen.

Nos pasamos una eternidad buscando estacionamiento.

Wir mussten ewig nach einem Parkplatz suchen.

De camino, pasamos por la gasolinera.

Auf dem Weg dorthin kamen wir an der Tankstelle vorbei.

pasamos la vida establecida hace 10.000 años

Wir haben das Leben vor 10.000 Jahren bestanden

¡Pasamos un día maravilloso en la playa!

Wir haben am Strand einen tollen Tag verbracht!

Lo pasamos muy bien en la cena.

Wir verbrachten eine sehr angenehme Zeit beim Abendessen.

¿Por qué no nos pasamos a verla?

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

Pasamos la noche en un hotel barato.

- Wir übernachteten in einem billigen Hotel.
- Wir haben in einem günstigen Hotel übernachtet.

Pasamos el día libre en la costa.

- Wir haben unsere Ferien am Meer verbracht.
- Wir haben die Ferien am Meer verbracht.

Siempre pasamos nuestras vacaciones junto al mar.

Wir verbringen unsere Ferien immer am Meer.

Recuerdo los días felices que pasamos juntos.

Ich erinnere mich an die glücklichen Tage, die wir zusammen verbracht haben.

Por lo menos nos lo pasamos bien.

Wenigstens hat es uns Spaß gemacht.

Pasamos todo el día en la laguna.

Wir verbrachten den ganzen Tag am See.

Pasamos todo el día en la playa.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Pasamos la noche en un hotel económico.

- Wir haben in einem günstigen Hotel übernachtet.
- Wir übernachteten in einem günstigen Hotel.

Pasamos cada vez más tiempo al computador.

Wir verbringen immer mehr Zeit am Rechner.

pasamos pruebas en anuncios gráficos en AdSense,

für Anzeigentests in AdSense verbracht,

Morir no es lo contrario de vivir: pasamos nuestra vida viviendo, pero no pasamos nuestra muerte muriendo.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

En la vida, todos pasamos por momentos difíciles.

Wir alle hatten schon schlechte Phasen im Leben.

- Tuvimos una tarde agradable.
- Pasamos una tarde agradable.

Wir hatten einen angenehmen Abend.

Pasamos el día entero en el parque Yoyogi.

Wir haben den ganzen Tag im Yoyogi-Park verbracht.

Pasamos nuestras vacaciones en una playa en Hawái.

Wir verbrachten unseren Urlaub auf Hawaii am Strand.

Nos lo pasamos muy bien en la playa.

Wir hatten viel Spaß am Strand.

Pasamos la noche despiertos contando historias de fantasmas.

Wir waren die ganze Nacht lang wach und erzählten uns Geistergeschichten.

- Pasamos a la farmacia antes de llegar a casa.
- Nos pasamos por la farmacia antes de llegar a casa.

Bevor wir zu Hause ankamen, gingen wir noch bei der Apotheke vorbei.

Bueno, pasamos un año buscando patrocinio para nuestro documentario

Ein Jahr lang suchten wir Möglichkeiten zur Finanzierung

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

Also fuhren wir zwei Wochen durch ganz Costa Rica

Pasamos la noche en un hotel de cinco estrellas.

Wir verbrachten die Nacht in einem Fünfsternehotel.

Recuerdo los días y noches felices que pasamos juntos.

Ich erinnere mich an die glücklichen Tage und Nächte, die wir zusammen verbracht haben.

Pasamos a la farmacia antes de llegar a casa.

Bevor wir zu Hause ankamen, gingen wir noch bei der Apotheke vorbei.

Pasamos la mayor parte de la mañana al aire libre.

Den größten Teil des Morgens verbrachten wir im Freien.

Tengo recuerdos entrañables de todo el tiempo que pasamos juntos.

Ich habe gute Erinnerungen an all die Zeit, die wir zusammen verbracht haben.

Pasamos la mayor parte de nuestras vacaciones en el campo.

Wir verbringen den Großteil unserer Ferien auf dem Land.

Nos pasamos por la farmacia antes de llegar a casa.

Bevor wir zu Hause ankamen, gingen wir noch bei der Apotheke vorbei.

- Fuimos de mal en peor.
- Pasamos de guatemala a guatepeor.

Wir kamen vom Regen in die Traufe.

Siempre pasamos por la oficina de correos de camino al trabajo.

Wir kommen auf dem Weg zur Arbeit immer an der Post vorbei.

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

Pensar y re-pensar mucho. Y le debemos mucho a esos años que pasamos en soledad.

indem wir gründlich nachdachten. Die einsamen Jahre haben uns viel gebracht.

- Llevamos un par de días sin comer carne.
- Pasamos un par de días sin comer carne.

Wir haben ein paar Tage lang kein Fleisch gegessen.

Yo literalmente no era capaz de articular una palabra, y ya que él tampoco dijo una palabra pasamos todo el día caminando en silencio por el bosque.

Ich war buchstäblich nicht in der Lage, ein Wort hervorzubringen, und, da auch er kein Wort sprach, verbrachten wir den ganzen Tag damit, schweigend durch den Wald zu wandern.