Translation of "Defectos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Defectos" in a sentence and their german translations:

Todos tienen defectos.

Jeder hat irgendeinen Makel.

Este plan no tiene defectos.

Dieser Plan ist fehlerlos.

Este sistema tiene defectos obvios.

Dieses System hat offensichtliche Makel.

- Aunque tenga defectos, ella me gusta.
- Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

- ¿No creés que él tiene muchos defectos?
- ¿No crees que él tiene demasiados defectos?

Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?

¿No crees que tiene muchos defectos?

Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?

Aunque tenga defectos, ella me gusta.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

Todos tienen sus cualidades y sus defectos.

Jeder hat seine Verdienste und seine Schwächen.

Lo amo a pesar de sus defectos.

- Er hat zwar einige Fehler, aber trotzdem mag ich ihn.
- Ich liebe ihn, vielleicht auch wegen seiner Fehler.

Me gusta, a pesar de sus defectos.

Ich mag ihn trotz seiner Fehler.

Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

Sie hat ihre Fehler, aber ich hab sie gern.

Pocos pueden darse cuenta de sus defectos.

Die wenigsten Menschen sind sich ihrer Schwächen bewusst.

¿No creés que él tiene muchos defectos?

Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?

Ella tenía por lo menos cuatro defectos.

Sie hatte mindestens vier Fehler.

Le quiero a pesar de sus defectos.

Ich liebe ihn trotz seiner Fehler.

Me gusta él todavía más por sus defectos.

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.

Ella siempre está encontrando defectos en su esposo.

Sie hat immer etwas an ihrem Mann auszusetzen.

Tiene unos defectos, sin embargo me cae bien.

Er hat Fehler, aber ich mag ihn trotzdem.

Nadie vive sin defectos. Somos personas, no ángeles.

Niemand lebt ohne Mängel, wir sind Menschen, keine Engel.

Me gusta ella todavía más por sus defectos.

Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.

Ella lo ama todavía más porque tiene defectos.

Sie liebt ihn umso mehr, weil er Fehler hat.

Él tiene sus defectos, pero me gusta igual.

Er hat seine Fehler, aber ich mag ihn trotzdem.

Ella tiene muchos defectos; aun así, todos la quieren.

- Sie hat viele Fehler; trotzdem mag jeder sie.
- Sie hat viele Fehler; trotzdem mag sie jeder.

Tengo un gran defecto: encontrar defectos en los demás.

Ich habe einen großen Fehler: Fehler bei den anderen zu finden.

No evito quererlo a pesar de sus muchos defectos.

- Ich kann trotz seiner vielen Fehler nicht umhin, ihn zu mögen.
- Trotz seiner vielen Fehler kann ich nicht umhin, ihn zu mögen.

No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos.

Trotz ihrer vielen Fehler kann ich nicht anders, als sie zu lieben.

Mira los méritos de una persona sin buscar sus defectos.

Man muss die Vorzüge eines Menschen sehen, ohne Fehler an ihm zu suchen.

A pesar de sus defectos, soy un aficcionado de ella.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

Incluso después de 5 años de desarrollo y pruebas, todavía estaba plagado de defectos.

Selbst nach 5 Jahren Entwicklung und Erprobung war es immer noch voller Mängel.

Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por eso que todos lo evitan.

Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.

A pesar de todos sus defectos, Ney había demostrado ser uno de los mejores comandantes tácticos de Napoleón,

Trotz all seiner Mängel hatte sich Ney als einer der besten taktischen Kommandeure Napoleons erwiesen

Ni siquiera tus defectos disminuyen mi respeto por ti, y en la amistad eso es lo que cuenta.

Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.

- Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
- Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era.

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.