Translation of "Conocer" in German

0.015 sec.

Examples of using "Conocer" in a sentence and their german translations:

Quiero conocer a Tom.

Ich möchte Tom treffen.

Queremos conocer a Tom.

Wir wollen Tom kennenlernen.

Parecía conocer la verdad.

Er schien die Wahrheit zu wissen.

Vamos a conocer un poco

Lass uns ein bisschen kennenlernen

Puedes conocer a esta persona

Sie könnten diese Person kennen

Me encantaría conocer a Tom.

Ich würde Tom sehr gerne kennenlernen.

Ella puede conocer los hechos.

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.

Nos acabamos de conocer hoy.

Wir haben einander erst heute kennengelernt.

¿Tienen que conocer esto todos?

Muss jeder davon wissen?

Me gusta conocer gente nueva.

- Ich lerne gerne neue Leute kennen.
- Ich schließe gerne neue Bekanntschaften.

Es importante conocer tus propios límites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Tengo una debilidad que deberías conocer.

Ich habe eine Schwäche, die du kennen solltest.

¡Todos te quieren conocer! ¡Eres famosa!

Jeder will dich kennenlernen, du bist berühmt.

Me gustaría conocer a su padre.

Ich würde gerne seinen Vater treffen.

Creo que deberías conocer a Tom.

Ich denke, du solltest Tom treffen.

Tom decía no conocer a Mary.

- Tom behauptete, Mary nicht zu kennen.
- Tom sagte, dass er Mary nicht kenne.

- Es una forma excelente de conocer gente nueva.
- Es un modo excelente de conocer gente nueva.

So kann man sehr gut neue Bekanntschaften schließen.

¿Cómo llegaste a conocer a esa persona?

- Wie hast du diese Person kennengelernt?
- Wie haben Sie diese Person kennengelernt?
- Wie habt ihr diese Person kennengelernt?

¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...

Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...

Conocer sólo una lengua no es suficiente.

- Es genügt nicht, nur eine Sprache zu können.
- Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.

Me recuerdas a alguien que solía conocer.

Sie erinnern mich an jemanden, den ich mal kannte.

Mi sueño es algún día conocer Japón.

Mein Traum ist es, eines Tages Japan kennenzulernen.

Necesito conocer tu respuesta para el viernes.

Ich muss deine Antwort bis Freitag wissen.

Tom se moría por conocer a Mary.

Tom konnte es kaum erwarten, Maria kennenzulernen.

Esta tarde darán a conocer la sentencia.

Heute Nachmittag wird das Urteil bekannt gegeben.

Me gustaría conocer a algunos de tus amigos.

Ich möchte gerne ein paar deiner Freunde kennenlernen.

Me gustaría conocer a Tom más a fondo.

Ich würde gerne Tom kennenlernen.

Tom daba la impresión de conocer la vida.

Tom vermittelte den Eindruck, das Leben zu kennen.

Más vale malo conocido que bueno por conocer.

Der Teufel, den du kennst, ist besser als der Teufel, den du nicht kennst.

Los conductores deben conocer las normas de circulación.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Uno debe conocer bien los hechos para torcerlos.

Man muss Tatsachen genau kennen, wenn man sie verdrehen will.

No tengas miedo de conocer a gente nueva.

Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen.

Conocer a una persona significa amarla o tenerle compasión.

Einen Menschen kennen heißt, ihn lieben oder bedauern.

Es difícil conocer a gente tan agradable como tú.

So nette Leute wie dich trifft man selten.

Tom se muere de ganas de conocer a Mary.

Tom kann es nicht abwarten, Mary zu treffen.

Traducir nos ayuda a conocer mejor nuestra lengua materna.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Visite su impresionante sitio web para conocer más: https://totalbattle.com

El resultado de las elecciones será dado a conocer mañana.

Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben.

La traducción nos ayuda a conocer mejor nuestra lengua materna.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Debemos conocer mejor los riesgos que provienen de los productos.

Wir müssen die möglichen Risiken, die von den Produkten herrühren, besser kennen.

- No quiero conocer a Tom.
- No quiero encontrarme con Tom.

Ich will Tom nicht treffen.

¡Definitivamente quiero conocer a María! Creo que es muy simpática.

Ich möchte Maria unbedingt kennenlernen! Ich glaube, sie ist sehr sympathisch.

Los potenciales convivientes deberían conocer lo peor uno del otro.

Mögliche WG-Nachbarn sollten das Schlimmste übereinander wissen.

Es muy fácil conocer otras culturas por medio del esperanto.

Mittels Esperanto ist es sehr leicht, andere Kulturen kennenzulernen.

Las traducciones premiadas se darán a conocer en el boletín.

Die prämierten Übersetzungen werden im Bulletin bekannt gemacht werden.

- Siempre quise visitar otro país.
- Siempre quise conocer otro país.

Ich wollte schon immer mal ein anderes Land besuchen.

Es necesario conocer el problema a fondo antes de hablar.

Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.

Para conocer mejor su entorno, tuve que ir todos los días.

Ich musste jeden Tag dorthin, um seine Umgebung besser kennenzulernen.

Jim parece conocer el arte de hacerse amigo de las muchachas.

Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.

- Parece que él sepa el secreto.
- Él parece conocer el secreto.

Er scheint das Geheimnis zu kennen.

¿Quién será el primero que alcance a conocer a su chozno?

Wer wird der Erste sein, der es schafft, seinen Urururenkel kennenzulernen?

Sueño con ir a esos países y conocer el mundo entero.

Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.

- ¿Cuántos idiomas les gustaría a ustedes saber?
- ¿Cuántos idiomas te gustaría conocer?

Wie viele Sprachen möchtet ihr können?

Porque es un poco difícil entender el terremoto al conocer esta información técnica

weil es ein bisschen schwierig ist, das Erdbeben zu verstehen, wenn man diese technischen Informationen kennt

Para conocer su mundo aún más. Era un día agradable, tranquilo y despejado.

um noch tiefer in seine Welt zu sehen. Es war ein schöner, ruhiger, klarer Tag.

Para conocer a la persona, uno debe estudiarse un poco a sí mismo.

Um den Menschen kennenzulernen, muss man sich selber ein bisschen studieren.

- Debo saber la verdad sobre ella.
- Debo conocer la verdad acerca de ella.

Ich muss die Wahrheit über sie wissen.

- Es importante conocer tus propios límites.
- Es importante que conozcas tus propios límites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Entonces, hagamos esto con base en esta información, ¿podemos conocer el terremoto de antemano?

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

Dio a conocer efectivamente la fuerza de sus fuerzas, enfureció aún más a Napoleón.

die die Stärke seiner Streitkräfte effektiv bekannt machte, machte Napoleon noch wütender.

Para conocer a una persona, se necesita sólo viajar con ella por una semana.

- Um einen Menschen zu kennen, genügt es, eine Woche mit ihm zu reisen.
- Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.

Peter estaba harto de muchachas infantiles y quería conocer una mujer madura de verdad.

- Peter hatte von kindischen Mädchen genug und wollte eine wahrhaft reife Frau kennenlernen.
- Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen.

- ¡Todos te quieren conocer! ¡Eres famosa!
- Todo el mundo quiere conocerle, usted es famoso.

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt.

Desafortunadamente, nunca será posible conocer perfectamente todos los idiomas del mundo. Son demasiado numerosos.

Leider wird es nie möglich sein, alle Sprachen der Welt perfekt zu kennen. Sie sind zu zahlreich.

Siempre soñé con conocer a un unicornio que me contase los secretos de la noche.

Ich träumte immer, ein Einhorn zu kennen, das mir die Geheimnisse der Nacht erzählen wird.

Un tuerto le dará las gracias a Dios solo después de conocer a un ciego.

Ein Einäugiger wird Gott erst in dem Moment danken, wenn er einem Blinden begegnet.

- Mi sueño es algún día conocer Japón.
- Mi sueño es algún día viajar a Japón.

Mein Traum ist es, eines Tages nach Japan zu fahren.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo podría conocer a tanta gente famosa.

Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich so vielen berühmten Persönlichkeiten begegnen würde.

- ¿Han hecho ya pública la decisión del tribunal?
- ¿Ya dieron a conocer la decisión del jurado?

Ist das Gerichtsurteil schon verkündet worden?

Bueno, si quieres conocer más sobre mi país, te enviaré una carta cuando llegue a casa.

Jedenfalls, wenn du mehr über mein Land wissen willst, werde ich dir einen Brief schicken, wenn ich wieder zu Hause sein werde.

- Ella debe conocer que ella tiene cáncer.
- Debe saber que ella tiene cáncer.
- Debe saber que tiene cáncer.

Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.

Solo tras un cierto tiempo en una relación mutua uno puede conocer la verdadera naturaleza de una persona.

Die wahre Natur eines Menschen, kann man erst nach einer gewissen Zeit in einer gegenseitigen Beziehung erkennen.

La aguja náutica es un instrumento que sirve para conocer el rumbo que sigue la embarcación en todo momento.

Der Kompass gibt den Kurs des Schiffes an.

Las mujeres ideales son las ajedrecistas: pueden pasar horas en silencio, seguir bien las maniobras y conocer muchas posiciones interesantes.

Schachspielerinnen sind die idealen Frauen: Sie können Stunden in der Stille verbringen, die Manöver gut verfolgen und viele interessante Positionen lernen.

El Padre entró al confesionario con los ojos vendados. No le interesa conocer al pecador, sino guiarlo para su arrepentimiento.

Der Priester betrat den Beichstuhl mit verbundenen Augen; denn er wollte den Sünder nicht sehen: er wollte ihn leiten, auf dass er Buße tue.

- ¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...
- ¿Queréis saber mi secreto? Es muy simple...
- ¿Quieres saber mi secreto? Es muy simple...

- Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
- Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...

- El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.
- El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.
- El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.