Translation of "Acabamos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Acabamos" in a sentence and their german translations:

- Nos acabamos casando.
- Acabamos casándonos.

Schließlich haben wir geheiratet.

Acabamos de mudarnos.

Wir sind gerade erst eingezogen.

Acabamos de llegar.

Wir sind hier gerade erst angekommen.

Acabamos de cenar.

Wir haben gerade zu Mittag gegessen.

Acabamos de terminar de desayunar.

Wir sind gerade mit dem Frühstück fertig.

Acabamos de limpiar el váter.

- Wir haben gerade die Toilette geputzt.
- Wir haben gerade das WC geputzt.
- Wir haben gerade das Klo geputzt.

Acabamos de comprar dos muebles.

Wir haben gerade zwei Möbelstücke gekauft.

Nos acabamos de conocer hoy.

Wir haben einander erst heute kennengelernt.

Acabamos de despedir a Tom.

Wir haben Tom gerade entlassen.

Había platos que acabamos de mencionar.

Es gab Teller, die wir gerade erwähnt haben.

Acabamos de llegar a la estación.

Wir sind gerade auf dem Revier angekommen.

Acabamos de celebrar nuestro trigésimo aniversario.

Wir haben gerade unser 30-jähriges Jubiläum gefeiert.

No hay rueda que acabamos de mencionar

Es gibt kein Rad, das wir gerade erwähnt haben

Nos acabamos de encontrar en el pasillo.

Wir haben uns gerade auf dem Flur getroffen.

Acabamos de comer sushi y tomar cerveza.

Wir haben gerade Sushi gegessen und ein Bier getrunken.

¿Te acuerdas? acabamos de ir hace 12,000 años

erinnerst du dich? Wir sind gerade vor 12.000 Jahren gegangen

acabamos de terminar un trato en este momento.

wir haben gerade einen Deal abgeschlossen.

¿Cómo es? acabamos de decir tanto que dijimos trabajador

Wie ist das? Wir haben nur so viel erzählt, dass wir fleißig gesagt haben

Acabamos de usar hreflang, nosotros tradujo nuestro contenido manualmente

Wir haben nur hreflang benutzt, wir wir hat unseren Inhalt manuell übersetzt

Disfrutamos mucho viendo la ciudad, pero acabamos un poco cansados.

- Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
- Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig.
- Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde.

Puse la carne que acabamos de comprar en el refrigerador.

Ich habe das Fleisch, das wir gerade gekauft haben, in den Tiefkühlschrank gelegt.

Sé que lo que acabamos de hacer es contra la ley.

Ich weiß, dass das, was wir gerade getan haben, illegal ist.

No recibimos más reembolsos, en cambio, acabamos de obtener más ventas.

wir haben keine weiteren Rückerstattungen bekommen, Stattdessen haben wir nur mehr Umsatz.

Como el cinturón que acabamos de mencionar. Muchos otros estudios de fortalecimiento como

Wie der Gürtel, den wir gerade erwähnt haben. Viele andere Stärkungsstudien wie

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

Schau, wir haben gerade den Hintergrund für dich weiß gemacht, wir haben das Shirt schwarz gemacht