Translation of "Condenado" in German

0.004 sec.

Examples of using "Condenado" in a sentence and their german translations:

Tom fue condenado al ostracismo.

- Tom war ausgestoßen.
- Tom war geächtet.

Fue condenado a las galeras.

Er wurde zur Galeerenstrafe verurteilt.

El acusado fue condenado a muerte.

Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt.

Su plan está condenado al fracaso.

Ihr Plan ist zum Scheitern verurteilt.

El hombre está condenado a morir.

Der Mensch ist zum Sterben verurteilt.

Él fue condenado a realizar servicios comunitarios.

Er wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt.

El hombre está condenado a ser libre.

Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt.

El hombre está condenado a la libertad.

Der Mensch ist zur Freiheit verdammt.

El asesino fue condenado a cadena perpetua.

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

Tom fue condenado a cinco meses de prisión.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

Tom fue condenado a cinco meses de cárcel.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

Tom fue condenado a diez años de prisión.

Tom wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.

Él fue condenado a tres años en prisión.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Si es condenado, tendrá que pagar una multa.

Wenn er verurteilt wird, muss er eine Geldstrafe bezahlen.

El abogado defensor pidió piedad para el condenado.

Der Verteidiger ersuchte um Gnade für den Verurteilten.

- Él fue condenado a muerte.
- Le condenaron a muerte.

Er wurde zum Tode verurteilt.

¿Está consciente de que podría ser condenado a muerte?

Bist du dir im Klaren, dass du zum Tode verurteilt werden kannst?

Si uno no puede recordar el pasado, está condenado a repetirlo.

Wenn man sich nicht an die Vergangenheit erinnern kann, ist man verurteilt, sie zu wiederholen.

Murat fue condenado a muerte por la restaurada monarquía borbónica de Nápoles.

wurde von der restaurierten Bourbon-Monarchie von Neapel zum Tode verurteilt.

Quien no puede recordar su pasado está condenado a volver a vivirlo.

Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen.

Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas.

Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.

Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente.

Er wurde zu lebenslänglich verurteilt. Bis heute behauptet er, unschuldig zu sein.

Puede que te sientas decepcionado si fracasas, pero estás condenado si no lo intentas.

Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.

- Le condenaron a tres años de prisión.
- Él fue condenado a tres años en prisión.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

Er ließ vier Pferde unter sich töten und führte persönlich den letzten, zum Scheitern verurteilten Angriff

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.