Translation of "Compasión" in German

0.006 sec.

Examples of using "Compasión" in a sentence and their german translations:

Y fomentando la compasión".

und Mitgefühl fördern."

No necesito tu compasión.

Ich brauche dein Mitleid nicht.

Tuve compasión del joven.

Ich hatte Mitleid mit dem Jungen.

No quiero tu compasión.

Ich will dein Mitleid nicht.

Él despierta compasión en mí.

Er erweckt mein Mitleid.

Él sintió dolor y compasión.

- Er fühlte Schmerz und Mitleid.
- Er verspürte Schmerz und Mitleid.

No quiero lástima ni compasión.

Ich will weder Leid noch Mitleid.

El tiempo no tiene compasión.

Die Zeit kennt keine Gnade.

No tiene compasión de nadie.

Er kennt kein Erbarmen, gegenüber niemandem.

Ellos tuvieron compasión del miserable criminal.

Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.

Mary es incapaz de expresar compasión.

Maria ist unfähig, Mitgefühl zu zeigen.

No necesita compasión, pero sí el apoyo.

Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.

Todos sintieron profunda compasión por las víctimas.

Alle empfanden tiefes Mitleid mit den Opfern.

Misión religiosa: tener compasión de la deidad.

Religiöse Aufgabe: Mitleid mit der Gottheit zu haben.

- ¡Tened piedad de mí!
- ¡Ten compasión de mí!

- Habt Mitleid mit mir!
- Hab Erbarmen mit mir!

La compasión ve la miseria, no la causa.

Mitleid sieht die Not, nicht die Ursache.

Aquel día María derramó muchas lágrimas de compasión.

Maria vergoss an diesem Tag viele Tränen des Mitleids.

El obispo tuvo compasión de los desesperados extranjeros.

Der Bischof hatte Mitleid mit den verzweifelten Ausländern.

Valores como la compasión, la justicia y la sinceridad.

Werten wie Mitgefühl, Gerechtigkeit und Authentizität.

¡Aúlla todo lo que quieras, que no tendré compasión!

Heule soviel du willst, ich habe kein Mitleid!

Todos sintieron compasión de ese hombre por su desdicha.

- Alle bedauerten diesen Mann wegen seines Unglücks.
- Dieser Mann wurde wegen seines Unglücks von allen bedauert.

Conocer a una persona significa amarla o tenerle compasión.

Einen Menschen kennen heißt, ihn lieben oder bedauern.

La falta de compasión de Tom sorprendió a Mary.

Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary.

Está relacionada con la compasión, la empatía y el amor,

Es ist mit Mitgefühl verwandt und Empathie und Liebe

La compasión es un regalo; la envidia hay que ganársela.

Mitleid bekommt man geschenkt, Neid muss man sich verdienen.

- Ella tuvo compasión del huérfano y le dio un poco de dinero.
- Él tuvo compasión del huérfano y le dio un poco de dinero.

Sie hatte Mitleid mit dem Waisenkind und gab ihm ein bisschen Geld.

Arraigada en la determinación de trascender el egoísmo, la compasión puede romper las fronteras políticas, dogmáticas, ideológicas y religiosas.

Verwurzelt in der Entschlossenheit, die Selbstsucht zu überwinden, kann das Mitleid politische, dogmatische, weltanschauliche und religiöse Grenzen aufbrechen.

Reconocemos haber fallado en vivir con compasión y sabemos que alguien ha incluso incrementado la miseria humana en nombre de la religión.

- Wir erkennen an: mitfühlend zu leben - darin sind wir gescheitert, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.
- Wir erkennen an, dass wir darin gescheitert sind, in Nächstenliebe zu leben, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.

La compasión es el camino hacia la claridad, indispensable para la creación de una economía justa y de una comunidad global y pacífica.

Mitgefühl ist der Weg zur Klarheit und ist unabdingbar für die Schaffung einer gerechten Wirtschaft sowie einer friedlichen Weltgemeinschaft.

El principio de compasión permanece en el corazón de todas las tradiciones religiosas, éticas y espirituales, y siempre nos pide tratar a los otros como nos gustaría ser tratados.

Das Prinzip des Mitleids findet sich in allen religiösen, ethischen und spirituellen Traditionen und verlangt von uns, andere so zu behandeln, wie wir selbst behandelt werden wollen.