Translation of "Expresar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Expresar" in a sentence and their german translations:

- Deberías expresar tu opinión.
- Deberían expresar su opinión.

- Du solltest deine Meinung äußern.
- Ihr solltet eure Meinung äußern.
- Sie sollten Ihre Meinung äußern.

Deberían expresar su opinión.

Ihr solltet eure Meinung äußern.

Deberías expresar tu opinión.

Du solltest deine Meinung äußern.

¿Se puede expresar de otra manera?

Kann man das anders ausdrücken?

Mary es incapaz de expresar compasión.

Maria ist unfähig, Mitgefühl zu zeigen.

Las palabras no lo pueden expresar.

Worte können es nicht beschreiben.

No tengo palabras para expresar mi gratitud.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

No sé cómo expresar eso en japonés.

- Ich weiß nicht, wie ich das auf Japanisch ausdrücken kann.
- Ich weiß es nicht, wie ich das auf Japanisch übersetzen kann.

A veces es difícil expresar una idea.

Manchmal ist es sehr schwierig, seine Idee verständlich zu machen.

Necesitamos pocas palabras para expresar lo esencial.

Wir brauchen wenige Worte, um das Wesentliche auszudrücken.

Pareces entender lo que trato de expresar.

Du scheinst zu verstehen, was ich ausdrücken will.

No puedo abstenerme de expresar mis dudas.

Ich kann mich nicht enthalten, meine Zweifel zu äußern.

Yo no consigo expresar bien mis ideas.

Es gelingt mir nicht gut, meine Gedanken auszudrücken.

Las palabras no pueden expresar mi alegría.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

También debes expresar tus pensamientos en los comentarios

Sie müssen Ihre Gedanken auch in den Kommentaren ausdrücken

No me puedo expresar muy bien en inglés.

Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken.

Los japoneses intercambian obsequios para expresar sus sentimientos.

Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken.

Desearía tener el valor para expresar mis sentimientos.

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken.

No se me da bien expresar mis sentimientos.

Es gelingt mir nicht gut, meine Gefühle auszudrücken.

Tom tiene problemas para expresar sus verdaderos sentimientos.

Tom hat Probleme, seine wahren Gefühle zu zeigen.

Las palabras no pueden expresar su profunda tristeza.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.

Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.

Tom no pudo expresar sus sentimientos con palabras.

Tom konnte seine Gefühle nicht in Worte fassen.

¿Puedes expresar tu respuesta de una manera comprensible?

Kannst du deine Antwort in einer verständlichen Weise formulieren?

El amor no solo con flores se puede expresar.

Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.

No encuentro las palabras correctas para expresar mis gracias.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

A veces tiene dificultades para expresar claramente sus opiniones.

Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.

No existen palabras para expresar lo increíble que eres.

Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist.

No encuentro la palabra para expresar lo que siento.

Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle.

Él no es bueno para expresar sus pensamientos en palabras.

Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen.

- ¿Se puede expresar de otra manera?
- ¿Se puede decir de otra manera?

Kann man das anders ausdrücken?

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.

An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.

Entiendo la diferencia, pero me interesa saber cómo se podría expresar en otras palabras.

Ich verstehe den Unterschied, aber mich interessiert, wie du das mit anderen Worten ausdrücken würdest.

expresar miedo en cualquier momento; uno de ellos, por ejemplo, dijo que no se arrodillaría

zu jedem Zeitpunkt Angst auszudrücken - einer von ihnen sagte zum Beispiel, er würde nicht niederknien

Cuando escribo, trato de imaginar cómo la idea que quiero expresar podría traducirse a otro idioma.

Wenn ich schreibe, versuche ich mir vorzustellen, wie die Idee, die ich ausdrücken möchte, in eine andere Sprache übersetzt werden könnte.

Traducir una frase a Toki Pona equivale a expresar su significado en términos concretos y de una forma muy sencilla.

Die Übersetzung eines Satzes in Toki Pona ist gleichbedeutend damit, seine Bedeutung konkret und auf sehr einfache Weise auszudrücken.

El espíritu malvado maldijo a Tom: desde ese momento solo se podría expresar con frases que tuvieran como mucho cinco palabras.

Der böse Geist belegte Tom mit einem Fluch: fortan konnte er sich nur noch in Sätzen äußern, die höchstens fünf Wörter lang waren.

En primer lugar quiero expresar especial gratitud a mi director de tesis el Dr. Juan Pisto por su paciencia, esfuerzo y dedicación.

An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.