Translation of "Bienestar" in German

0.038 sec.

Examples of using "Bienestar" in a sentence and their german translations:

El gobierno debería promover el bienestar común.

Die Regierung sollte das Allgemeinwohl fördern.

En términos de ese aspecto crítico de bienestar.

wenn es um diesen wichtigen Aspekt des Wohlbefindens geht.

La organización se ocupa del bienestar de los mayores.

Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren.

El bienestar de la nación es responsabilidad del gobierno.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

Pasar tiempo al aire libre es importante para nuestro bienestar.

Zeit an der frischen Luft ist wichtig, um gesund zu bleiben.

Quizá hayan oído hablar del "Índice de bienestar" de la OCDE,

Sie haben vielleicht vom "Better Life Index" der OECD gehört

Se trata de nuestra salud y bienestar en un sentido holístico.

Es geht um Gesundheit und Wohlbefinden.

"Yo velaré por su bienestar ... y ustedes, con su disciplina, darán seguridad

"Ich werde mich um Ihr Wohlergehen kümmern ... und Sie werden durch Ihre Disziplin den Einwohnern

La ciencia y el arte deben contribuir a promover el bienestar humano.

Wissenschaft und Kunst müssen ihren Beitrag leisten für die Förderung des menschlichen Wohlergehens.

Por el mismo precio, se puede obtener un mayor índice de salud y bienestar.

Wir können für das gleiche Geld tatsächlich mehr Gesundheit bekommen.

De vez en cuando, meditar por unos minutos al día verdaderamente ayuda a mi bienestar.

Ab und zu ein paar Minuten der Meditation helfen wirklich meinem Wohlbefinden.

Y un capataz duro, imponiendo la disciplina y el entrenamiento regular, mientras prestaba atención al bienestar de

und harter Zuchtmeister, setzte Disziplin und regelmäßige Ausbildung durch, achtete auf das Wohlergehen seiner

Cuando los padres están lejos de sus hijos, no hay nada que puedan hacer respecto a su seguridad o su bienestar.

Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.

El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar publicó en su sitio web un mapa de conglomerados del nuevo coronavirus que ha brotado en Japón.

Das Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Soziales hat auf seinen Internetseiten eine Karte mit den Häufungspunkten des neuartigen Coronavirus, wie es in Japan aufgetreten ist, veröffentlicht.

Es un error popular generalizado suponer que aquellos que se quejan por el pueblo con más fuerza son los que más se preocupan por su bienestar.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.