Translation of "Anciana" in German

0.014 sec.

Examples of using "Anciana" in a sentence and their german translations:

- ¿Quién es esa anciana?
- ¿Quién es aquella anciana?
- ¿Quién es esta anciana?

Wer ist diese alte Frau?

Soy una anciana.

Ich bin eine alte Frau.

- Me encontré con una anciana.
- Conocí a una anciana.

- Ich traf eine alte Frau.
- Ich habe eine ältere Frau getroffen.

Una anciana está conduciendo

Eine alte Frau fährt

Una anciana murió quemada.

Eine alte Frau kam in den Flammen ums Leben.

¿Quién es esta anciana?

Wer ist diese alte Frau?

Busco a cierta anciana.

Ich suche eine alte Frau.

Conocí a una anciana.

- Ich traf eine alte Frau.
- Ich begegnete einer älteren Dame.

La anciana casi fue atropellada.

Die alte Frau wurde beinahe überfahren.

La anciana es una doctora.

- Die alte Frau ist eine Ärztin.
- Die alte Frau ist Ärztin.

Una anciana cruzó la calle.

Eine alte Dame ging über die Straße.

Él le robó a una anciana.

Er beraubte eine alte Dame.

Ayudé a cruzar a una anciana.

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

La señora Smith es una anciana.

Frau Smith ist eine ältere Dame.

Es la voz de una anciana.

Es ist die Stimme einer alten Frau.

Una anciana está cruzando el camino.

Eine alte Dame überquerte die Straße.

La anciana se bajó del bus.

Die alte Frau stieg aus dem Bus aus.

La anciana me dio dos libros interesantes.

Die alte Frau gab mir zwei interessante Bücher.

La anciana subió las escaleras con dificultad.

Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf.

El ladrón se disfrazó de una anciana.

Der Dieb verkleidete sich als alte Frau.

La gente anciana mira demasiado al pasado.

Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück.

La gente anciana es usualmente muy sabia.

Ältere Männer sind für gewöhnlich sehr weise.

Le dejé mi asiento a la anciana.

Ich überließ meinen Platz der alten Dame.

- Había una vez una anciana en una pequeña isla.
- Había una vez una anciana en una islita.

Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.

La anciana se cayó y no pudo levantarse.

Die alte Frau stürzte und konnte nicht mehr aufstehen.

Ayudé a una anciana a cruzar la calle.

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

La anciana se mantenía ocupada en su huerta.

Die alte Dame betätigte sich in ihrem Gemüsegarten.

El bus iba vacía salvo por una anciana.

Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.

La anciana cansada tenía bolsas bajo los ojos.

Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.

Había una vez una anciana en una islita.

Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.

La anciana tía de mi esposo fue quemada viva,

Die alte Tante meines Mannes wurde lebendig verbrannt,

La anciana es saludable y fuerte como un árbol.

Die alte Frau ist gesund und stark wie ein Baum.

En una anciana extraordinaria, tambaleante y fluida con un vestido.

in diese außergewöhnliche, wackelige, fließende, alte Dame in einem Kleid.

La anciana se volvió una presa fácil para el impostor.

Die alte Frau war eine leichte Beute für den Betrüger.

En el autobús, Bob cedió su asiento a una anciana.

Im Bus überließ Bob einer alten Frau seinen Sitzplatz.

La anciana está demasiado débil para levantarse de la cama.

Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen.

- Dicen que soy una anciana.
- Dicen que soy una mujer mayor.

Sie sagen, ich sei eine alte Frau.

Lo mejor que podemos ser es como la anciana de ese chiste:

Wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein --

- Es la voz de una vieja.
- Es la voz de una anciana.

Es ist die Stimme einer alten Frau.

La anciana fue llevada al hospital, pero murió un poco más tarde.

Die alte Frau wurde ins Krankenhaus gebracht, aber verstarb nicht viel später.

Un día cuando ella estaba en ese manantial se le acercó una anciana.

Eines Tages, als sie an jener Quelle war, kam zu ihr eine arme Frau.

- La señora mayor se bajó del autobús.
- La anciana se bajó del bus.

Die alte Frau stieg aus dem Bus aus.

- La gente anciana es usualmente muy sabia.
- La gente vieja suele ser muy sabia.

Ältere Leute sind gewöhnlich sehr weise.

La anciana dijo sonriendo: "Mi Jesús es mucho más importante para mí, y mucho más poderoso."

Die alte Frau sagte lachend: "Mein Jesus ist viel wichtiger für mich, und viel mächtiger."

- Qué gracioso, -dijo la anciana mientras le concedía su deseo y desaparecía para siempre- ése fue tu primer deseo.

„Wie lustig!“ sagte die alte Frau, als sie ihm seinen Wunsch gewährte und für immer verschwand. „So lautete auch dein erster Wunsch.“

Quién aspire a ser una encantadora anciana a los setenta, tiene que empezar a prepararse cuando sea una jovencita de diecisiete.

Wer mit siebzig eine reizende alte Dame sein möchte, muss als 17-jähriges Mädchen damit anfangen.

- Aquellos dicen que yo soy una vieja.
- Dicen que soy una anciana.
- Dicen que soy una mujer mayor.
- Dicen que soy una vieja.

Sie sagen, dass ich eine alte Frau bin.

Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él.

Er hatte sich für einen Moment niedergesetzt, um seine müden Beine auszuruhen, da blickte er plötzlich auf und gewahrte eine alte Frau vor sich.

La anciana mujer había sospechado desde el principio que el chico que había acudido a rescatar a su hijo era en realidad una muchacha bajo disfraz.

Die alte Frau hatte von Anfang an den Verdacht gehegt, dass es sich bei dem Jungen, der zur Rettung ihres Sohnes gekommen war, um ein verkleidetes Mädchen handelte.

Ella no tenía idea de que la anciana de aspecto dulce que se apoyaba en su muleta era en realidad una bruja malvada, quien envidiaba la buena suerte de la reina, y estaba decidido a arruinarla.

Sie ahnte nicht, dass die freundlich scheinende Alte, die sich auf ihre Krücke stützte, in Wirklichkeit eine böse Hexe war, die der Königin ihr Glück neidete und entschlossen war, es zu zerstören.

Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.

Thiel erzählte nun, wie er Tobias einer alten Frau übergeben, die ihn einmal beinahe habe verbrennen lassen, während er ein anderes Mal von ihrem Schoß auf die Erde gekugelt sei, ohne glücklicherweise mehr als eine große Beule davonzutragen.