Translation of "Absolutamente" in German

0.008 sec.

Examples of using "Absolutamente" in a sentence and their german translations:

- Absolutamente.

- Absolut.

Absolutamente imposible.

- Das ist ausgeschlossen.
- Völlig unmöglich.

- Mm, absolutamente.

- Mm, absolut.

Y absolutamente, absolutamente nadie puede vivir allí

Und absolut, absolut niemand kann dort leben

Es absolutamente imposible.

Das ist völlig unmöglich.

¡Estoy absolutamente seguro!

Ich bin ganz sicher!

Estaban absolutamente sorprendidos.

- Sie wurden völlig überrascht.
- Sie waren völlig überrascht.

No encontré absolutamente nada.

Ich fand überhaupt nichts.

No entiendo absolutamente nada.

Ich verstehe nichts.

- Eso es genio. Absolutamente.

- Das ist Genie. Absolut.

- No sé absolutamente nada al respecto.
- No sé absolutamente nada sobre eso.

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

Y no encontraba absolutamente nada.

Ich fand rein gar nichts darüber.

Tu conducta es absolutamente vergonzosa.

Dein Benehmen ist von so was daneben.

No puedo oír absolutamente nada.

Ich kann überhaupt nichts hören.

Esta traducción es absolutamente errónea.

Diese Übersetzung ist völlig falsch.

- Lo que dices es absolutamente incorrecto.
- Lo que estás diciendo es absolutamente incorrecto.

Was du sagst, ist absolut falsch.

No tengo absolutamente nada para contarles.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

No entiendo absolutamente nada de alemán.

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

Ella no tiene absolutamente ningún enemigo.

Sie hat überhaupt keine Feinde.

No sé absolutamente nada sobre eso.

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

¡Pienso que esto es absolutamente normal!

Ich denke, dies ist völlig normal!

No tienes absolutamente nada que temer.

Du hast absolut nichts zu befürchten.

No sé absolutamente nada de él.

Ich weiß überhaupt nichts über ihn.

Lo que dices es absolutamente incorrecto.

Was du sagst, ist absolut falsch.

Es absolutamente necesario que la encuentre.

- Ich muss sie unbedingt finden.
- Ich muss ihn unbedingt finden.

El estacionamiento no cuesta absolutamente nada.

Der Parkplatz kostet absolut nichts.

Es absolutamente imposible vivir con él.

Es ist absolut unmöglich, mit ihm zusammenzuleben.

- Él no comió absolutamente nada por tres semanas.
- Durante 3 semanas, no comió absolutamente nada.

Drei Wochen lang aß er absolut nichts.

Todos levanten este zoom ok? Absolutamente dañino

Jeder hebt diesen Zoom ok? Absolut schädlich

Fue absolutamente apropiado que ella hiciera eso.

Es war absolut angemessen, dass sie dies getan hat.

Algunas personas discuten sin absolutamente ningún motivo.

Manche Leute streiten sich ohne jeglichen Grund.

Él no dijo absolutamente nada de eso.

Davon hat er rein gar nichts gesagt.

Lo que has dicho es absolutamente correcto.

Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig.

Es absolutamente incomprensible que significa esta frase.

Es ist völlig unbegreiflich, was dieser Satz bedeutet.

Cosas absolutamente absurdas suceden en este mundo.

Absolut unsinnige Dinge passieren in dieser Welt.

¿Quién ha dicho eso? ¡Es absolutamente falso!

Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!

Y absolutamente crítico para la curación de heridas.

und absolut wesentlich für die Wundheilung.

Es absolutamente necesario que estés en la reunión.

Es ist unbedingt notwendig, dass du an der Konferenz teilnimmst.

Yo no sé absolutamente nada acerca de Japón.

Ich weiß überhaupt nichts über Japan.

No comí absolutamente nada en todo el día.

Ich habe den ganzen Tag nicht einen Happen gegessen.

Él no comió absolutamente nada por tres semanas.

Drei Wochen lang aß er absolut nichts.

No tienes absolutamente ninguna razón para sentirte inferior.

Du hast überhaupt keinen Grund, dich unterlegen zu fühlen.

No tienen absolutamente ningún motivo para sentirse inferiores.

Ihr habt überhaupt keinen Grund, euch unterlegen zu fühlen.

No está absolutamente claro que significa esta oración.

Es ist völlig unbegreiflich, was dieser Satz bedeutet.

Es absolutamente incomprensible lo que significa esta oración.

Es ist völlig unbegreiflich, was dieser Satz bedeutet.

No sé absolutamente nada acerca de ese plan.

Ich weiß überhaupt nichts von diesem Plan.

No tienes absolutamente ningún motivo para quejarte por algo.

Du hast überhaupt keinen Grund, dich über irgendwas zu beklagen.

Pones cara como si no hubiera pasado absolutamente nada.

Du siehst aus, als wäre absolut nichts passiert.

Yo lo hago porque tengo la consciencia absolutamente limpia.

Ich mache das, weil ich ein absolut reines Gewissen habe.

Es absolutamente necesario que estés a tiempo como siempre.

Es ist absolut notwendig, dass Sie wie gewohnt pünktlich sind.

Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.

- Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
- Ich fahre nicht mit dem Taxi, wenn es nicht unbedingt vonnöten ist.

- Este diccionario es totalmente inútil.
- Este diccionario es absolutamente inútil.

Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos.

absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer,

Überhaupt nichts passt in Frauenhosentaschen,

Que es absolutamente necesario para que funcione a una escala global.

und die absolut erforderlich ist, damit es global funktioniert.

Cuando aprendes algo, puedes decir que esta información es absolutamente correcta.

Wenn Sie etwas lernen, können Sie sagen, dass diese Informationen absolut korrekt sind.

- No sé absolutamente nada de él.
- No sé nada de él.

- Ich weiß nichts über ihn.
- Ich weiß überhaupt nichts über ihn.

- ¡Eso me da totalmente lo mismo!
- ¡Eso me da absolutamente igual!

Das ist mir völlig egal!

Si no tienes nada amable que decir, no digas absolutamente nada.

Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nichts.

El poder tiende a corromper y el poder absoluto corrompe absolutamente.

Macht korrumpiert; absolute Macht korrumpiert absolut.

- No entiendo absolutamente nada de francés.
- No entiendo nada de francés.

Ich verstehe überhaupt kein Französisch.

- Tom no dijo nada de nada.
- Tom no dijo absolutamente nada.

Tom sprach kein Wort.

Esto era absolutamente inaceptable. La sociedad no lo quiso ni una vez

das war absolut inakzeptabel. Die Gesellschaft wollte es nicht einmal

No hay absolutamente ninguna manera en que yo vaya de viaje solo.

Aber auf gar keinen Fall würde ich alleine verreisen.

Puedo decir con orgullo que yo no tuve absolutamente nada que ver con esto.

Ich kann mit Stolz sagen, dass ich damit absolut nichts zu tun habe.

La vida es una corriente absolutamente continua. La vida solo viene de la vida.

Alles Leben ist ein ununterbrochener Strom. Leben kommt nur vom Leben.

- Mary se ve absolutamente imponente.
- Mary tiene un aspecto fenomenal.
- Mary tiene un aspecto impactante.

Mary sieht einfach umwerfend aus.

Tom cree que es absolutamente necesario beber al menos un litro de agua todos los días.

Tom hält es für unbedingt notwendig, mindestens einen Liter Wasser am Tag zu trinken.

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Ich dachte, ein ganzer Haufen von Leuten würde mit uns Wasserski fahren wollen, aber es ist überhaupt niemand anderes gekommen.

Si no me registraran por armas regularmente en el aeropuerto, ya no tendría absolutamente ninguna vida sexual.

Wenn ich nicht regelmäßig am Flughafen auf Waffen untersucht werden würde, hätte ich überhaupt kein Sexualleben mehr.

La poesía es lo absolutamente real. Esta es la esencia de mi filosofía: cuanto más poético, más verdadero.

Die Poesie ist das absolut Reelle. Dies ist der Kern meiner Philosophie. Je poetischer, je wahrer.

Un país que ignora su propio pasado, que no sabe absolutamente nada y no le importa saber nada, no puede tener un mañana.

Ein Land, das seine Vergangenheit ignoriert, das nichts darüber weiß und nichts darüber wissen will, kann keine Zukunft haben.

Mary, esta chica traviesa, vino a dejar su nombre al comienzo de esta frase, para no entregarle ese monopolio a Tom, aunque era absolutamente innecesario.

Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an den Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.

- El traductor de Google ha de usarse con parquedad y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta, todavía sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
- El traductor de Google se ha de usar con economía y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta de trabajo, aún sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.

Der Google-Übersetzer muss sparsam und vor allem mit viel Vorsicht eingesetzt werden. Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bereits bei diesem nützlichen Arbeitsinstrument zu verzeichnen sind, schlägt er immer noch einige absolut absurde und lächerliche Übersetzungen vor.

¿Por qué estoy escribiendo esto? Porque la nación rusa se ​​encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos. Por esta razón, es absolutamente necesario encontrar un compromiso entre los seguidores de diferentes ideas.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.