Examples of using "ánimo" in a sentence and their german translations:
Kopf hoch!
- Gib Gas!
- Tempo!
Nur Mut!
Kopf hoch!
Er verlor seinen Lebensmut.
Kopf hoch!
- Nix für ungut!
- Nichts für ungut!
Kopf hoch! Ich bin hier, oder?
- Ich heiterte mich durch Musikhören auf.
- Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte.
- Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf.
- Ich steigerte durch Musikhören meine Laune.
Danke für deine Worte der Ermutigung.
Kopf hoch! Bald wird alles in Ordnung sein.
Papa ist heute in einer ungeduldigen Geistesverfassung.
Kopf hoch! Es ist nicht so arg wie du denkst.
Hör auf, uns mit solchen Sprüchen die Laune zu verderben.
Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune.
Die Spieler waren nach dem Spiel in aufgeräumter Stimmung.
Der Name, den ein Spieler wählt widerspiegelt wahrscheinlich seine Vorlieben oder seinen Gemütszustand.
Das ist wichtig deine Stimmung, es ist deine Energie,
Toms Laune hat sich geändert.
Komm schon, wir haben nur mehr ein kleines Stückchen.
- Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
- Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl, aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren.