Translation of "Sorprendente" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sorprendente" in a sentence and their french translations:

Muy sorprendente, bastante sorprendente.

Tout à fait extraordinaire, tout à fait extraordinaire.

Es sorprendente.

C'est surprenant.

¡Sorprendente! ¿No?

Étonnant, non ?

Sorprendente, ¿verdad?

Étonnant, non ?

Es sorprendente, ¿no?

C'est dingue, non ?

¡Amsterdam es sorprendente!

Amsterdam est magnifique !

Es muy sorprendente.

C'est très surprenant.

Esto es sorprendente.

- C'est surprenant.
- Ceci est surprenant.

Y escucharon algo sorprendente.

et ce qu'ils ont entendu était incroyable.

Es increíble y sorprendente.

C'est un peu génial et incroyable.

Y aquí está lo sorprendente.

Voici ce qu'il y a de plus choquant :

Y encontramos algo muy sorprendente,

Nous avons découvert quelque chose de surprenant,

Ese es un resultado sorprendente.

C'est un résultat incroyable.

Y eso fue totalmente sorprendente.

et c'était très surprenant.

Éste es un descubrimiento sorprendente.

C'est une découverte surprenante.

La sorprendente editorial del Frankfurter Rundschau

La remarquable maison d'édition du Frankfurter Rundschau

Había un parecido sorprendente entre ellos.

- Il y avait une ressemblance frappante entre eux.
- Il y avait une ressemblance frappante entre elles.

Esto no es para nada sorprendente.

Ce n'est pas du tout surprenant.

Él sigue dando información más sorprendente.

Il continue à donner des informations plus étonnantes.

Y lo que encontramos fue muy sorprendente

Nos résultats ont été surprenants

Pero esta ciudad ofrece una alternativa sorprendente.

Mais cette ville offre une alternative surprenante.

Para recibir su snack con sorprendente éxito.

pour recevoir sa collation avec un succès surprenant.

Esto es muy sorprendente por varias causas.

Ceci est très surprenant pour de nombreuses raisons.

Es sorprendente cuántos matrimonios infelices que hay.

Il est surprenant de voir combien de couples sont malheureux.

Pero en realidad tiene una trayectoria bastante sorprendente.

Mais, en fait, il a un parcours plutôt surprenant.

Y terminamos usando cosas de una manera sorprendente.

On en vient à utiliser les robots d'une façon très surprenante.

Respondió a su propuesta con una sugerencia sorprendente.

Il contra leur proposition par une suggestion surprenante.

Bienvenidos a la noche más sorprendente de la Tierra.

Bienvenue dans la nuit la plus surprenante sur Terre.

Es decir, es sorprendente lo rápido que está cambiando.

Le changement très rapide qui se produit est génial.

Todavía hay una sorprendente cantidad de sustancia original que

Il y a encore une quantité surprenante de substance originale qui

En el Tercer Reich hay, en un principio, sorprendente

Dans le Troisième Reich, il y a, au début, surprenant

El menú de ayer era de lo más sorprendente.

Le menu d'hier était des plus surprenants.

Pero hay otra, que tal vez sea aún más sorprendente.

Mais il y en a une autre, qui est peut-être encore plus extraordinaire.

Y, sin embargo, alegría de vivir y un idilio sorprendente.

Et pourtant: joie de vivre et idylle surprenante.

Tengo algo interesante que contarte que te podría parecer sorprendente.

- J'ai quelque chose d'intéressant à te conter que tu pourrais trouver surprenant.
- J'ai quelque chose d'intéressant à vous conter que vous pourriez trouver surprenant.

Y lo sorprendente es que China solía ser autosuficiente en alimentos.

Étonnamment, la Chine était auto-suffisante sur le plan alimentaire.

Es sorprendente que no hayas oído nada acerca de su boda.

Il est surprenant que tu n'aies rien entendu au sujet de son mariage.

Y no es sorprendente, sabiendo lo complicado que es el cerebro humano.

Ce n'est pas surprenant quand on sait combien le cerveau humain est complexe.

Es sorprendente, al final, este libro resultó ser fácil de leer, ¿cierto?

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?

Y Víctor cambió su lealtad a la monarquía borbónica ... con un celo sorprendente.

et Victor passa sa loyauté à la monarchie des Bourbons… avec un zèle surprenant.

Él lo dijo y lo que fue más sorprendente es que, él mismo lo hizo.

Il a dit ça, et ce qui était plus surprenant encore, il l'a fait lui-même.

Ella guarda un parecido sorprendente con Ingrid Bergman, una de las grandes bellezas del cine.

Elle ressemble de façon frappante à Ingrid Bergman, l'une des grandes beautés du cinéma.

- ¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay!
- Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!

Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !

No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.

Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.