Translation of "Sabíamos" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sabíamos" in a sentence and their french translations:

- Lo sabíamos.
- Sabíamos eso.
- Lo conocíamos.

Nous savions cela.

Todos lo sabíamos.

- Nous le savions tous.
- Nous le savions toutes.

- Lo sabíamos desde el principio.
- Lo sabíamos todo el tiempo.

Nous le savions depuis le début.

- No sabíamos qué autobús coger.
- No sabíamos qué autobús tomar.

Nous ne savions pas quel bus prendre.

Realmente no sabíamos nada.

Nous ne savions vraiment rien.

Eso ya lo sabíamos.

Ceci nous le savions déjà.

Todos sabíamos de eso.

- Nous le savions tous.
- Nous le savions toutes.
- Nous en avions tous connaissance.
- Nous en avions toutes connaissance.

No sabíamos nada sobre él,

on ne savait rien de lui,

Lo sabíamos todo el tiempo.

Nous le savions depuis le début.

Lo sabíamos desde el principio.

Nous le savions depuis le début.

No sabíamos cuál coche comprar.

Nous ne savions pas quelle voiture acheter.

No sabíamos qué autobús coger.

Nous ne savions pas quel bus prendre.

Sabíamos que lo pusieron aquí.

Nous savions qu'ils l'ont placé ici.

No sabíamos qué autobús tomar.

- Nous ne savions pas quel bus prendre.
- Nous ignorions quel bus prendre.

Sabíamos que los perros nos ladrarían.

Nous savions que les chiens nous aboieraient.

Sabíamos que ella no podría venir.

Nous savions qu'elle ne pourrait pas venir.

Sabíamos que hoy es su cumpleaños.

Nous savions qu'aujourd'hui est son anniversaire.

No sabíamos por qué brillaban las estrellas,

on ne savait pas d'où vient que les étoiles brillent,

No podemos decir que no lo sabíamos.

On ne peut pas dire qu'on ne savait pas.

Sabíamos que el gato cruzaría la calle.

Nous savions que le chat traverserait la rue.

Ahora bien, ¿qué sabíamos del universo en 1915?

Or, que savait-on de l'univers en 1915 ?

Porque sabíamos que queríamos pasar muchas tardes juntas

car nous savions que nous voulions passer plusieurs soirées ensemble

Y sabíamos que eso iba a ser temporal.

et on savait que ce serait temporaire.

Y no lo sabíamos hasta hace 25 años

et nous ne le savions même pas il y a 25 ans

Sabíamos que el perro correría detrás del gato.

Nous savions que le chien courrait après le chat.

Cuando ni siquiera sabíamos cómo hacerlo a ese punto. .

alors que personne ne sait comment accomplir ça.

Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.

- Nous commençons à questionner ce que nous croyions savoir.
- Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir.

No sabíamos si ellos escribirían sobre eso o no,

Nous ne savions pas si ils écriraient à ce sujet ou non,

Sabíamos que él se había ido antes de que llegáramos.

Nous savions qu'il était parti avant que nous fussions arrivés.

Ellos y yo sabíamos cómo cambiar rápidamente de tema de conversación.

Que ce soit eux ou moi, nous savions comment vite changer de conversation.

Y mucho de lo que pensábamos que sabíamos y entendíamos del cerebro

Et ce que nous pensions savoir et comprendre à son sujet

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

L'argent pour la caution revenait à la fin d'une affaire criminelle,

Teníamos pocas referencias de su nombre, y eso era todo lo que sabíamos de él.

On avait que peu de références sur lui et c'est tout ce qu'on savait de lui.

- Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.
- Nos estamos empezando a cuestionar lo que creíamos saber.

Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir.