Translation of "Pecho" in French

0.011 sec.

Examples of using "Pecho" in a sentence and their french translations:

Sensores en el pecho,

des capteurs sur tout le torse,

Desearía besar tu pecho.

J'aimerais embrasser tes seins.

Tiene el pecho peludo.

- Il a le torse poilu.
- Il a le torse velu.

Me duele el pecho.

J’ai mal à la poitrine.

A lo hecho, pecho.

- Je ne peux pas le défaire.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.
- Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

- Tengo un dolor en el pecho.
- Tengo dolores en el pecho.

J'ai une douleur à la poitrine.

Me diagnosticaron cáncer de pecho.

on m'a diagnostiqué un cancer du sein.

Había tenido cáncer de pecho.

avait été diagnostiquée d'un cancer du sein.

Que significa "verruga de pecho",

soit « verrue de sein »,

- Ella puso la mano sobre su pecho.
- Puso su mano en el pecho.

Il mit la main sur son cœur.

No te lo tomes a pecho.

Ne le prends pas trop à cœur.

Tenía tres balazos en el pecho.

Il a eu trois blessures par balle dans le torse.

Le dieron radiación en el pecho,

Elle suivait une radiothérapie pour sa poitrine

Tengo un dolor en el pecho.

J’ai mal à la poitrine.

- ¿Quieres que te masajee el pecho?
- ¿Quieres que yo te dé un masaje en el pecho?
- ¿Quieres que te dé un masaje en el pecho?
- ¿Querrías que te diera un masaje en el pecho?

Voudrais-tu que je te masse le torse ?

Tengo un dolor agudo en mi pecho.

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.

Ella puso la mano sobre su pecho.

Il mit la main sur son cœur.

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho pecho.

Ce qui est fait est fait.

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho, pecho.

Ce qui est fait ne peut être défait.

Me pusieron una válvula robótica en el pecho.

On m'a placé une valve dans la poitrine, une valve robotisée.

Le estoy dando el pecho a mi bebé.

Je donne le sein à mon bébé.

Tengo que afeitarle el pecho para el electrocardiograma.

- Je dois raser votre poitrine pour l'électrocardiogramme.
- Je dois raser ta poitrine pour l'électrocardiogramme.

Me sentía realmente estresada y respiraba con el pecho.

alors que j'étais angoissée, je respirais avec le haut du thorax.

El doctor puso un estetoscopio en el pecho del paciente.

Le médecin plaça un stéthoscope sur la poitrine du patient.

La bala penetró su pecho, dejándolo en una situación crítica.

La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.

Así que después de todo tú tienes pelo en el pecho.

Alors tu as des poils sur le torse, après tout.

Estaba rosada y entrando en calor sobre el pecho de su madre,

elle était rose et se réchauffait sur la poitrine de sa mère

- Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los latidos de mi corazón.
- Ella posó su cabeza sobre mi pecho para escuchar el latido de mi corazón.

Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur.

Una bala de cañón lo golpeó en el pecho y lo mató instantáneamente.

un boulet de canon le frappa à la poitrine, le tuant sur le coup.

Investigando, me topé con esta idea del judaísmo que me golpeó en el pecho.

J'ai découvert une idée du Judaïsme qui m'a frappée en plein cœur :

En el pecho, reivindicarse, lanzar una enorme campaña de marketing dentro de Irán, sembrar

très fort, le revendiquer, lancer une énorme campagne de marketing en Iran, semer

Él se tomó los reproches muy a pecho, a pesar de que eran injustificados.

Il prit les reproches très à cœur, bien qu'ils fussent injustifiés.

El estudiante tomó a pecho los comentarios críticos que el juez hizo sobre su discurso.

L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours.

- No te tomes las cosas tan en serio.
- No te tomes las cosas tan a pecho.

Ne prenez pas tout ça trop à cœur.

- Amamanté a mi bebé.
- Le di el pecho a mi bebé.
- Le di la teta a mi bebé.

J’ai allaité mon bébé.

Cuando era un adolescente tenía mucho pelo en la cabeza y nada en el pecho. Ahora es justo lo contrario.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

¡Orna tu cuello con un brillante collar, tu pecho con una radiante fíbula, tu frente con una diadema de flores!

- Orne ton cou d'un collier scintillant, ta poitrine d'une broche splendide et ta tête d'un diadème de fleurs !
- Ornez votre cou d'un brillant collier, votre poitrine d'une splendide broche et votre chef d'un diadème de fleurs !

Las mujeres estaban aterrorizadas, y el corazón de Tom latía como si se le fuera a salir del pecho, mientras escuchaba los gritos de dolor de un ser que en otro tiempo él había amado tanto, al que todavía adoraba.

Les femmes étaient terrifiées, et le cœur de Tom battait à se briser dans la poitrine, tandis qu'il écoutait les cris douloureux d'un être qu'il avait jadis si tendrement aimé qu'il chérissait encore.