Translation of "Nación" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nación" in a sentence and their french translations:

Como nosotros nación

comme nous nation

La Nación Navajo

La Nation navajo

Una nación más desarrollada,

une nation plus développée,

Una nación más pacífica.

une nation plus pacifique.

La nación estaba creciendo.

La nation grandissait.

La historia de esta nación,

L'Histoire de la nation

Toda la nación quiere paz.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

EEUU es una nación democrática.

Les États-Unis d'Amérique sont un pays démocratique.

No yahu hizo por esta nación

aucun yahu n'a fait pour cette nation

Cada nación procura su propia perpetuidad.

Chaque nation cherche à se perpétuer.

Que casi cualquier nación en el planeta.

que presque n'importe quelle nation sur la planète.

Porque somos una nación que olvida rápidamente

parce que nous sommes une nation qui oublie rapidement

La nación más exitosa en esta carrera.

la nation la plus titrée dans cette course.

Japón se convirtió en una nación poderosa.

Le Japon est devenu une nation puissante.

Toda nación tiene el gobierno que merece.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

Cada nación tiene el gobierno que merece.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

- Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.
- Fue una guerra que en realidad ninguna nación quiso.

C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait.

Enes Doğan dijo que aplaudimos a la nación

Enes Doğan a déclaré que nous applaudissons la nation

Parte de la Nación Navajo llega hasta Arizona,

Une partie de la Nation navajo s'étend aussi en Arizona.

Debemos liberar a la nación de las drogas.

Nous devons débarrasser le pays des drogues.

La literatura es el futuro de una nación.

La littérature est l'avenir d'une nation.

A nuestra nación le gusta mucho el béisbol.

Notre nation aime beaucoup le baseball.

La cantante eslovena Maja Keuc nación en 1992.

La chanteuse slovène Maja Keuc est né en 1992.

Me encontré en la pequeña isla nación de Tuvalu

je suis arrivée dans le petit pays insulaire de Tuvalu,

Me pregunté cómo podríamos hacer lo correcto como nación.

comment nous pouvions faire les choses bien en tant que nation.

Pero las obligaciones con mi nación siempre fueron superiores.

Mais mes obligations envers la nation ont toujours été plus importantes.

Unos 14 000 leopardos andan sueltos por la nación,

Environ 14 000 léopards se promènent librement dans le pays,

Pero como nación turca, somos ajenos a estos conceptos

mais en tant que nation turque, nous sommes étrangers à ces concepts

El bienestar de la nación es responsabilidad del gobierno.

Le bien-être de la nation est le devoir du gouvernement.

Una nación no necesita ser poderosa para ser grande.

Une nation n'a pas forcément besoin d'être puissante pour être grande.

Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.

C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait.

Que mis cuatro hijos, algún día vivirán en una nación,

que mes quatre petits-enfants vivront un jour dans une nation

Y convencerlos de que las respuestas para transformar nuestra nación

et leur faire croire que les réponses à la transformation de notre nation

Collins lo define como una "devoción a la nación propia",

Collins le définit comme une « dévotion à sa nation »

Una nación dividida entre varios reinos, eso es nuestro mundo.

Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde.

Los Estados Unidos se convirtieron en una nación en el 1776.

Les États-Unis sont devenus une nation en 1776.

Y la pesquería de abadejo es la más grande de la nación,

La pêche au colin est l'une des plus importantes des États-Unis,

Estamos tan acostumbrados que somos una nación que escribe Google a Google

Nous sommes tellement habitués à ce que nous sommes une nation qui écrit Google à Google

Estados Unidos se imagina que es la nación más libre del mundo.

Les États-Unis d'Amérique s'imaginent être la nation la plus libre du monde.

Empecé en el sur de Louisiana con la Nación Unida de los Houma.

J'ai commencé en Louisiane du Sud avec la Nation Unie Houma.

La nación estaba amargamente dividida por la guerra de Vietnam, los afroamericanos seguían luchando

La nation était amèrement divisée sur la guerre du Vietnam, les Noirs américains se battaient toujours

"Creo que esta nación debe comprometerse a lograr el objetivo, antes de que termine esta

«Je crois que cette nation devrait s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette

En este momento, no pertenezco a nación o religión sectaria alguna, sólo soy un hombre.

En ce moment, je n'appartiens pas à une quelconque nation ou religion sectaire, mais je ne suis qu'un homme.

- Cada país tiene el Gobierno que se merece.
- Toda nación tiene el gobierno que merece.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

- Cada país tiene el Gobierno que se merece.
- Cada nación tiene el gobierno que merece.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

(“Sin duda, la gran nación de Irán y otras naciones libres de la región se vengarán

("Sans aucun doute, la grande nation d'Iran et les autres nations libres de la région se vengerons

La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación.

La vérité et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.

Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Si una nación espera ser ignorante y libre, espera lo que nunca fue y nunca lo será.

Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.

Cuando una nación persigue un arma nuclear, el riesgo de ataques nucleares aumenta para todas las naciones.

Quand une nation cherche à obtenir une arme nucléaire, le risque d'attaque nucléaire augmente pour toutes les nations.

Ninguna nación fue jamás tan virtuosa como ella creía, y nunca ninguna fue tan malvada como las otras pensaban.

Aucune nation ne fut jamais aussi vertueuse qu'elle ne le croyait, ni aucune aussi vile que le croyaient les autres.

Nada determinará nuestro éxito como nación en el siglo XXI más que lo bien que educamos a nuestros hijos.

Rien ne déterminera plus notre succès en tant que nation du 21e siècle que la façon dont nous éduquons nos enfants.

La grandeza de una nación y su progreso moral pueden ser juzgados por la manera en que trata sus animales.

La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

El pueblo kurdo, con un número estimado de cuarenta millones de personas, es la nación más grande del mundo sin Estado propio.

Le peuple kurde, qui compte près de quarante millions d'individus, est le peuple le plus important au monde ne disposant pas d'un état.

Sé, también, que el islam ha formado siempre parte de la historia de Estados Unidos. La primera nación que reconoció a mi país fue Marruecos.

- Je sais, aussi, que l'Islam a toujours été une part de l'histoire de l'Amérique. La première nation à reconnaître mon pays était le Maroc.
- Je sais aussi que l'islam a toujours fait partie de l'histoire américaine. La première nation à reconnaître mon pays a été le Maroc.

Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!».

Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ».