Translation of "Cualquiera" in French

0.012 sec.

Examples of using "Cualquiera" in a sentence and their french translations:

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Cualquiera sabe hacer eso.
- Cualquiera puede hacerlo.
- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Todo el mundo puede hacerlo.
- Cualquiera puede hacer eso.
- Cualquiera puede hacer esto.

- N'importe qui peut faire ça.
- Tout le monde peut le faire.

- Elige cualquiera de estos.
- Escoge cualquiera de estos.

Choisissez-en un parmi ceux-ci.

- Eso cualquiera lo puede hacer.
- Cualquiera hace esto.

N'importe qui pouvait faire ça.

Cualquiera puede verlo.

Tout le monde peut le voir.

cualquiera puede aprenderlas,

n'importe qui peut les apprendre,

Cualquiera puede leerlo.

N'importe qui peut le lire.

Pregúntale a cualquiera.

- Demande à n'importe qui !
- Demande à qui que ce soit !

Cualquiera puede participar.

N'importe qui peut participer.

Cualquiera puede hacerlo.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut le faire.

Podría ser cualquiera.

Il pouvait s'agir de n'importe qui.

Cualquiera lo sabía.

Tout le monde savait.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

N'importe qui peut faire ça.

- Cualquiera de vosotros puede hacerlo.
- Cualquiera de ustedes puede hacerlo.

- Quiconque d'entre vous peut le faire.
- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
- L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.
- Chacun d'entre vous peut le faire.

Cualquiera puede hacer eso.

N'importe qui peut faire cela.

Cualquiera pudo hacer esto.

- N'importe qui pourrait le faire.
- Quiconque pourrait le faire.

Cualquiera podría hacer eso.

- N'importe qui pourrait faire ça.
- N'importe qui pourrait faire cela.
- N'importe qui pouvait faire ça.
- N'importe qui pouvait faire cela.

Quiero salir con cualquiera.

Je veux sortir avec quelqu’un, peu importe qui.

Esto avergonzaría a cualquiera.

Cela embarrasserait n'importe qui.

Cualquiera puede hacer esto.

N'importe qui peut faire ça.

Cualquiera sabe hacer eso.

N'importe qui peut faire ça.

Y podría ser a cualquiera,

Ça peut être n'importe qui,

Pueden y hablarán con cualquiera,

ils peuvent et vont parler à n'importe qui,

Así que cualquiera crea historias,

Tout le monde compose des histoires

Cualquiera puede usar este diccionario.

Tout le monde peut utiliser ce dictionnaire.

Cualquiera lo puede hacer fácilmente.

N'importe qui peut le faire facilement.

Cualquiera de vosotros puede hacerlo.

L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

Cualquiera puede cometer un error.

Tout le monde peut commettre une erreur.

Le puede pasar a cualquiera.

Ça pourrait arriver à n'importe qui.

Puedes escoger cualquiera de ellos.

- Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles.

Cualquiera de nosotros podría hacerlo.

N'importe lequel d'entre-nous pourrais le faire.

Cualquiera que piense hace pensar.

Quiconque pense fait penser.

Cualquiera de ustedes puede hacerlo.

L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

Seis dígitos cualquiera de esos siete,

6 de vos 7 chiffres,

Encontrarán puntos en común con cualquiera,

ils peuvent trouver un terrain d'entente avec quiconque,

cualquiera que sea una situación sospechosa

quelle que soit la situation suspecte

Significa que podría haber sido cualquiera.

signifie que cela aurait pu être n'importe qui.

No importa. Cualquiera puede cometer fallos.

Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper.

Cualquiera puede hacerlo si lo intenta.

N'importe qui peut le faire s'il essaie.

Se lo puedo recomendar a cualquiera.

Je peux le recommander à n'importe qui.

Cualquiera de estos libros te servirá.

N'importe lequel de ces livres te sera utile.

Que si puedo hacerlo, cualquiera puede.

que si je peux le faire n'importe qui peut.

cualquiera que esté interesado en eso

tous ceux qui s'intéressent à ça

O empresario o comercializador, o cualquiera

ou entrepreneur ou marketer, ou juste n'importe qui

cualquiera que sea la dirección del viento,

quel que soit le sens du souffle du vent

Puedes elegir cualquiera de los dos libros.

- Tu peux choisir l'un ou l'autre de ces deux livres.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel des deux ouvrages.

Independientemente de la edad, cualquiera puede solicitarlo.

Indépendamment de l'âge, n'importe qui peut y postuler.

Sabe cantar mejor que cualquiera de nosotros.

Il sait chanter mieux que n'importe lequel d'entre nous.

No es algo que pueda hacer cualquiera.

Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.

Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.

Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.

Si cualquiera puede hacerlo, tú también puedes.

- Si n'importe qui peut le faire, tu le peux.
- Si n'importe qui peut le faire, vous le pouvez.

O mil, cualquiera que sea el número,

ou mille, quel que soit le nombre,

Cuando tenía 16 años, cualquiera puede hacerlo.

quand j'avais 16 ans, tout le monde peut le faire.

Pero él podía sentarse y escuchar a cualquiera,

mais il pouvait s'asseoir et écouter n'importe qui,

cualquiera de las docenas de medicamentos y drogas

ou n'importe quel autre médicament parmi les dizaines

cualquiera, pero habla con alguien para recibir comentarios.

mais parlez à quelqu'un d'autre pour avoir un avis.

Un valor protegido no es un valor cualquiera.

Une valeur « protégée » n'est pas n'importe quelle valeur.

Cualquiera que espere una Holanda "linda" se sorprenderá.

Quiconque s'attend à une Hollande "mignonne" sera étonné.

Cualquiera que trabajara aquí tenía una buena vista.

Quiconque travaillait ici avait une bonne vue.

Cualquiera a quien se le permitiera comprar aquí

Toute personne autorisée à acheter ici a

Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.

Sam aide quiconque lui demande.

Él puede cantar mejor que cualquiera de nosotros.

Il sait chanter mieux que n'importe lequel d'entre nous.

Toma el que quieras de cualquiera de estos.

- Prends n'importe lequel que tu veux, parmi ceux-ci.
- Prends n'importe laquelle que tu veux, parmi ceux-ci.

Cualquiera puede apreciar que tu interés es auténtico.

- Tout un chacun peut se rendre compte que votre intérêt est réel.
- N'importe qui peut voir que ton intérêt n'est pas feint.

cualquiera que sea la versión que considere exitosa,

quelle que soit la version que vous considérez comme

O cualquiera que sea su precio por año.

ou quel que soit leur prix par an.

Vas a dominar a cualquiera que lo intente

tu vas dominer quiconque essaie

Pero si un semáforo cualquiera se apaga, causará problemas.

Mais si un feu dysfonctionne, ça crée des problèmes.

Y haces lo que cualquiera haría en esa situación.

Vous faites donc ce que n'importe qui ferait dans cette situation :

Y permiten que cualquiera tenga acceso a servicios esenciales.

ce qui permet à chacun d'accéder aux services essentiels.

Él habló lo suficientemente despacio para que cualquiera entendiera.

Il parlait suffisamment lentement pour que chacun comprenne.

Cualquiera puede ver que él está enamorado de ella.

Tout le monde peut voir qu'il est fou d'elle.

Él es más rico que cualquiera en esta ciudad.

Il est plus riche que tout le monde dans cette ville.

Para mí el domingo no es un día cualquiera.

Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi.

Puedes tener cualquiera de los dos, pero no ambos.

Tu peux avoir l'un ou l'autre, mais pas les deux.

Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Sé que es muy improbable que cualquiera pueda ayudarme.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque puisse m'aider.

¡Cualquiera de nosotros puede sufrir malnutrición y no saberlo!

Quiconque d'entre nous pourrait souffrir de malnutrition sans le savoir !

La muerte es repulsiva en cualquiera de sus formas.

La mort est répugnante sous toutes ses formes.