Translation of "Excepto" in French

0.009 sec.

Examples of using "Excepto" in a sentence and their french translations:

excepto para defecar,

à part pour déféquer,

Excepto las manos.

Sauf pour mes mains.

excepto que necesitábamos clientes.

sauf que nous avions besoin de clients.

excepto algunas zonas aisladas.

sauf dans certaines zones isolées.

Todos vinieron excepto él.

Tous vinrent sauf lui.

Todos vinieron excepto ella.

Tous vinrent sauf elle.

Excepto que, con las neuronas,

Sauf qu'avec des neurones,

Todos nosotros, excepto él, fuimos.

Nous allâmes tous, sauf lui.

Todos están ocupados excepto yo.

- Tout le monde est occupé sauf moi.
- A part moi, tout le monde est occupé.

Excepto él, estamos todos aquí.

Nous sommes tous là à part lui.

Puedo resistir todo excepto tentación.

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

Todos excepto yo recibieron invitación.

Tout le monde a été invité sauf moi.

Todos están aquí excepto él.

Ils sont tous là hormis lui.

Todos habían venido excepto tú.

- Tout le monde est venu sauf toi.
- Tous sont venus sauf toi.

¡Excepto que no es así!

Sauf que ce n'est pas vrai !

Nadie es bueno, excepto Dios.

Personne n'est bon, sauf Dieu.

- Trabajamos todos los días excepto el domingo.
- Trabajamos todos los días, excepto los domingos.

- Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.
- Nous travaillons tous les jours sauf le dimanche.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días excepto los domingos.

Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

Nadie excepto Tom conoce su dirección.

- Personne à part Tom ne connaît son adresse.
- Il n'y a que Tom qui connaît son adresse.

Todo el mundo cantaba, excepto yo.

Tout le monde chantait, sauf moi.

- Él trabaja todos los días excepto los domingos.
- Él trabaja todos los días, excepto domingos.

Il travaille tous les jours sauf le dimanche.

- Paseo todos los días, excepto cuando llueve.
- Doy un paseo todos los días, excepto cuando llueve.

- Je marche tous les jours, sauf quand il pleut.
- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

excepto cuando la hembra esta en celo.

à part quand la femelle est en chaleur.

No se ve excepto los musulmanes turcos

Les musulmans ne sont pas visibles en dehors de la Turquie

Todos estaban presentes excepto por una persona.

Tous sauf un étaient présents.

Meros es cualquier cosa excepto un mentiroso.

Meros est tout sauf un menteur.

Él es cualquier cosa excepto un caballero.

Il est tout sauf un gentleman.

Paseo todos los días, excepto cuando llueve.

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Trabajamos todos los días, excepto los domingos.

Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.

Trabajo todos los días, excepto en domingo.

Je travaille tous les jours sauf les dimanches.

No hay nada permanente excepto el cambio.

Il n'y a rien de permanent sauf le changement.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

- Je peux résister à tout sauf à la tentation.
- Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

Todo en el panorama general, excepto el inodoro.

Tout dans la grande image, sauf les toilettes.

No llevaba nada puesto excepto su ropa interior.

Elle ne portait rien d'autre que ses sous-vêtements.

A nadie le gusta María, excepto a Tom.

Personne n'aime Maria - sauf Tom.

Podemos huir de todo, excepto de nuestra conciencia.

On peut tout fuir, sauf sa conscience.

La misión excepto el descenso final a la superficie.

la mission à l'exception de la descente finale vers la surface.

Disfruté el concierto, excepto que el pasillo estaba frío.

J'ai apprécié le concert sauf qu'il faisait froid dans la salle.

Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.

Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Todos los trabajadores volvieron a sus casas excepto uno.

Tous les ouvriers rentrèrent chez eux sauf un.

No busques mi ayuda excepto en caso de emergencia.

N'attendez de moi aucune aide sauf en cas d'urgence.

¡No debe haber nada en la bandeja excepto comida!

Il ne devrait rien y avoir sur le plateau sauf de la nourriture !

- Un poeta puede sobrevivir a cualquier cosa excepto un error de impresión.
- Un poeta puede sobrevivir a todo excepto a una errata.

- Un poète peut survivre à tout sauf à une erreur d'impression.
- Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille.

Excepto Vöggr, que es sacado de una pila de cuerpos.

Sauf Vöggr, qui est traîné hors d'un tas de corps.

A nadie, excepto al capitán, se le permitió sentarse allí.

Personne, à l'exception du capitaine, n'était autorisé à y siéger.

- Haré cualquier cosa excepto eso.
- Haré cualquier cosa menos eso.

Je ferai tout sauf ça.

- Salvo yo, nadie tenía hambre.
- Nadie tenía hambre excepto yo.

Personne n'avait faim sauf moi.

Los niños lo tienen todo, excepto lo que les quitamos.

Les enfants ont tout, sauf ce qu'on leur enlève.

- Todos se fueron salvo nosotros.
- Todos se fueron excepto nosotros.

- Tous s'en allèrent, sauf nous.
- Toutes s'en allèrent, sauf nous.

- Todos están aquí menos él.
- Todos están aquí excepto él.

Ils sont tous là hormis lui.

Vengo todos los días, excepto los sábados y los domingos.

Je viens tous les jours sauf le samedi et le dimanche.

No había nadie en la habitación excepto Mary y John.

- En dehors de Marie et de Jean, personne n'était dans la pièce.
- Personne ne se trouvait dans la pièce à l'exception de Marie et de Jean.

excepto por el hecho de que Alemania desmanteló la energía nuclear,

mais l'Allemagne a retiré du nucléaire

Voy a la oficina en bicicleta excepto los días de lluvia.

Je me rends au bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie.

Excepto los días de lluvia, siempre voy al trabajo en bicicleta.

À part les jours de pluie, je me rends toujours au travail avec mon vélo.

Todos aquí son caníbales, excepto yo, yo solo estoy siendo devorado.

Ce sont tous des cannibales ici, sauf moi, je me fais simplement manger.

Al finalizar la guerra, Israel controlaba todo el territorio, excepto Gaza,

que l'Égypte contrôlait, et de la Cisjordanie, nommée ainsi parce que c'est à l'ouest du Jourdain,

Se puede hacer cualquier cosa con mayonesa, excepto sentarse en ella.

On peut tout faire avec des mayonnaises, sauf s'asseoir dessus.

Todo lo que dijiste en el correo es correcto, excepto el precio.

Tout ce que vous avez dit dans votre courrier électronique est juste excepté le prix.

El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz.

L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.

No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.

Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.

En el mes hay treinta o treinta y un días. Excepto febrero.

Un mois a trente ou trente et un jours. Sauf février.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.
- Trabajo todos los días excepto los domingos.

- Je travaille tous les jours sauf les dimanches.
- Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

Bueno, excepto mis últimas relaciones, en que sí salí con hombres Peter Pan".

Exception faite de mes deux dernières relations, c'étaient des Peter Pan. »

- Él no pudo hacer nada salvo mirar.
- No pudo hacer nada excepto mirar.

Il ne put que regarder.

- No había nadie ahí excepto yo.
- No había nadie allí aparte de mí.

Il n'y avait personne ici à part moi.

Se puede hacer de todo con la mayonesa, excepto sentarse encima de ella.

On peut tout faire avec des mayonnaises, sauf s'asseoir dessus.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.

Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

Su exitoso vuelo probó todas las fases de la misión ... excepto el descenso final.

Leur vol réussi a prouvé chaque phase de la mission ... à l'exception de la descente finale.

Estrategia y nunca desafió ni contradijo a Napoleón excepto en puntos de detalle logístico.

stratégie, et ne défie ni ne contredit Napoléon que sur des points de détail logistique.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.

Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

En realidad tenemos todo en común con los Estados unidos excepto, por supuesto, el lenguaje.

- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

SUDESTE DE ASIA Hoy, están extintos en todas partes excepto en las islas de Sumatra y Borneo,

Aujourd'hui, ils sont éteints partout sauf sur les îles de Sumatra et Bornéo,

- Él es todo menos un hombre confiable.
- Él es cualquier cosa excepto un hombre en quien confiar.

Il est tout sauf un homme fiable.