Translation of "Duró" in French

0.008 sec.

Examples of using "Duró" in a sentence and their french translations:

¿Cuánto tiempo duró?

Combien de temps cela a-t-il duré ?

No duró mucho.

Ça n'a pas duré longtemps.

- La película duró 2 horas.
- La película duró dos horas.

Le film a duré 2 heures.

Pero no duró mucho.

Mais ça n'a pas duré.

Nuestra amistad no duró.

Notre amitié n'a pas duré.

Fue divertido mientras duró.

- C'était amusant, le temps que ça a duré.
- C'était rigolo, le temps que ça a duré.
- C'était marrant tant que ça a duré.
- Ce fut amusant le temps que ça dura.

El placer duró poco.

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

La lluvia duró una semana.

La pluie dura une semaine.

La lluvia duró tres días.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

La guerra duró dos años.

La guerre dura deux ans.

El frío duró hasta abril.

Le temps froid se prolongea jusqu'en avril.

La película duró dos horas.

Le film a duré 2 heures.

La guerra duró cuatro años.

La guerre a duré quatre ans.

El eclipse duró siete minutos.

L'éclipse a duré sept minutes.

El espectáculo duró dos horas.

Le spectacle a duré deux heures.

El discurso duró treinta minutos.

Le discours a duré trente minutes.

Su discurso duró tres horas.

Son discours dura trois heures.

La batalla duró una semana.

La bataille dura une semaine.

Este concierto duró tres horas.

Ce concert dura 3 heures.

La lluvia duró toda la noche.

La pluie a duré toute la nuit.

La tormenta duró unos pocos días.

La tempête fit rage durant quelques jours.

¿Cuánto tiempo duró la civilización Maya?

Combien de temps a duré la civilisation Maya ?

Duró poco más de una hora.

Cela a duré un peu plus d'une heure.

La batalla duró cerca de 16 horas.

La bataille a duré environ 16 heures.

La fiesta duró más de tres horas.

La fête a duré plus de trois heures.

Mi relación con él no duró mucho.

Notre association ne dura pas longtemps.

El concierto duró alrededor de tres horas.

Le concert dura à peu près trois heures.

El Pony Express solo duró 18 meses.

Le Pony Express n'a duré que dix-huit mois.

La dominación alemana no duró mucho tiempo.

La domination allemande ne dura pas très longtemps.

Nuestra carrera en realidad duró todo el tiempo

notre course a duré tout le temps

Mi relación amorosa más larga duró cuatro meses.

Ma plus longue relation amoureuse a duré quatre mois.

El asedio a la fortaleza duró mucho tiempo.

Le siège de la forteresse dura longtemps.

El reinado de Felipe II duró cuarenta años.

Le règne de Philippe II dura quarante ans.

El reinado de Ramsés II duró 67 años.

Le règne de Ramsès II dura 67 ans.

- Su discurso duró tanto que algunos empezaron a dormirse.
- Su discurso duró tanto que algunas personas empezaron a quedarse dormidas.

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.

La fiesta duró hasta las tres de la mañana.

La fête dura jusqu'à trois heures du matin.

¿Cuántos años duró la Guerra de los Cien Años?

Combien d'années a duré la Guerre des Cent Ans ?

La guerra entre Francia e Inglaterra duró cien años.

La guerre entre la France et l'Angleterre a duré cent ans.

Su discurso duró tanto que uno se quedó dormido.

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.

El vuelo de Jane a Japón duró veinte horas.

Le vol de Jane pour le Japon a duré vingt heures.

Y se hundió en un ensueño que duró mucho tiempo.

Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.

Nuestro tour en bicicleta por los alpes franceses duró dos semanas.

- Notre tour à bicyclette dans les Alpes françaises a duré deux semaines.
- Notre tour des Alpes françaises à bicyclette dura deux semaines.
- Notre tour des Alpes françaises à vélo dura deux semaines.

- La guerra duró cuatro años.
- La guerra había durado cuatro años.

La guerre a duré quatre ans.

- La lluvia duró una semana.
- Llovió por una semana.
- Llovió durante una semana.
- Estuvo lloviendo durante una semana.
- Se tiró una semana lloviendo.

Il a plu pendant une semaine.