Translation of "Cortas" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cortas" in a sentence and their french translations:

Prefiero escribir frases cortas.

Je préfère écrire des phrases courtes.

- Le gustan las polleras cortas.
- A ella le gustan las polleras cortas.

Elle aime les jupes courtes.

Todas sus frases son cortas.

Toutes ses phrases sont courtes.

Tengo las uñas demasiado cortas.

Mes ongles sont trop courts.

- Las faldas cortas ya no están de moda.
- Las faldas cortas ya salieron de moda.
- Las faldas cortas ya pasaron de moda.

Les jupes courtes ne sont plus à la mode.

- A ella le gustan las faldas cortas.
- A ella le gustan las polleras cortas.

Elle aime les jupes courtes.

En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.

Nous avons eu de courtes vacances en février.

A ella le gustan las faldas cortas.

Elle aime les jupes courtes.

Yo tenía una camisa de mangas cortas.

J'avais une chemise à manches courtes.

Las muchachas llevan faldas cortas estos días.

Les filles portent des jupes courtes ces temps-ci.

¿Por qué no te cortas el pelo?

- Pourquoi ne te fais-tu pas couper les cheveux ?
- Pourquoi ne vous faites-vous pas couper les cheveux ?

Es el acto final de sus cortas vidas.

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

Pero, en pleno verano, las noches son cortas.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Voló distancias cortas por Europa durante once años.

Elle a volé de courtes distances à travers l'Europe pendant onze ans.

En el verano llevo camisas de mangas cortas.

Durant l'été, je porte des chemisettes.

Las faldas cortas ya no están de moda.

Les jupes courtes ne sont plus à la mode.

Y cuando te cortas las uñas por la noche

Et quand tu te coupes les ongles la nuit

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

Les autruches ne volent pas parce qu'elles ont les ailes très courtes.

Y tienes URL más cortas que son ricos en palabras clave

et vous avez des URL plus courtes qui sont riches en mots clés.

Ahora no estoy diciendo que deberías tener páginas de aterrizaje cortas

Maintenant, je ne dis pas que vous devriez avoir des pages d'atterrissage courtes.

- Gracias a mis piernas cortas, tengo que acortar todos los pantalones que compro.
- Por culpa de mis piernas cortas, tengo que acortar cada pantalón que compro.

À cause de mes courtes jambes, je dois raccourcir tous les pantalons que j'achète.

Cuando cortas un árbol en el bosque, la química del bosque cambia.

Lorsque vous coupez un arbre dans la forêt, la chimie de la forêt change.

Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.

Des phrases courtes sont plus faciles à lire que des phrases longues.

Esta corta obra de teatro solo se compone de dos escenas cortas.

Cette courte pièce de théâtre ne comporte que deux courtes scènes.

Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.

Si on coupe la queue d'un lézard, elle repoussera.

- Antes se coge al mentiroso que al cojo.
- La mentira tiene patas cortas.
- Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
- Las mentiras tienen patas cortas.

Les mensonges ont la vie courte.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

Sólo un intelecto masculino nublado por el impulso sexual podría llamar al sexo atrofiado, de hombros estrechos, caderas anchas, y cortas piernas, el sexo débil.

Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes.