Translation of "Continuó" in French

0.006 sec.

Examples of using "Continuó" in a sentence and their french translations:

Continuó hoy.

Cela a continué aujourd'hui.

Ella continuó hablando.

- Elle continua à parler.
- Elle a continué à parler.

Tom continuó leyendo.

- Tom a poursuivi sa lecture.
- Tom a continué à lire.

Tom continuó escribiendo.

Tom a continué à écrire.

Así continuó durante meses

Cela a duré plusieurs mois

Y la persecución continuó.

La poursuite s'engage.

Él continuó con su experimento.

Il poursuivit l'expérience.

Continuó nevando todo el día.

Il a neigé sans cesse toute la journée.

Tom continuó golpeando la puerta.

Tom n'arrêtait pas de frapper à la porte.

Él continuó caminando bajo la lluvia.

Il a continué à marcher sous la pluie.

El frío continuó durante tres semanas.

Le froid continua pendant trois semaines.

La lluvia continuó durante 40 días.

La pluie a continué pendant 40 jours.

Y continuó inyectándole con lo que definió

puis, il lui a injecté ce qu'il prétendit être

Pero la enfermera continuó con los controles.

Mais l'infirmière a continué de parcourir sa check-list.

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

Berthier continua de servir fidèlement Napoléon,

Continuó ocupando altos mandos bajo los Borbones.

Il a continué à détenir des commandements supérieurs sous les Bourbons.

Y esto continuó hasta el Tercer Reich.

et cela a continué dans le Troisième Reich.

Ella intentó consolarlo, pero él continuó llorando.

- Elle essaya de le réconforter mais il continua à pleurer.
- Elle a essayé de le réconforter mais il a continué à pleurer.

Y la guerra con los otomanos también continuó.

Et la guerre avec les Ottomans s'est également poursuivie.

La aventura continuó con Fox TV en 2010

L'aventure s'est poursuivie avec Fox TV en 2010

Hay un aumento en la energía hermosa, continuó.

Il y a une augmentation de la belle énergie, a-t-il poursuivi.

María continuó trabajando a pesar de su enfermedad.

Mary a continué à travailler malgré sa maladie.

Pero la era del descubrimiento para la IA continuó,

Mais le temps des découvertes continuait pour l'IA,

Continuó trabajando como corresponsal en Star TV hasta 2005.

Il a continué à travailler comme correspondant à Star TV jusqu'en 2005.

Así que continuó caminando en las faldas de la montaña

Donc il continua à marcher au pied de la montagne

Oudinot continuó sirviendo al Emperador con valentía y lealtad como

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

El soldado continuó como si su herida no fuera nada.

Le soldat a continué en faisant comme s'il n'avait pas été blessé.

- Continuó nevando todo el día.
- Ha nevado todo el día.

Il a continué à neiger toute la journée.

Pero la guerra de Estados Unidos continuó esta vez con Rusia

Mais la guerre de l'Amérique a continué cette fois avec la Russie

Continuó diciendo lo que pensaba, tanto que Luis XVIII lo apodó "Su

Il continua de dire ce qu'il pensait, à tel point que Louis le XVIII le surnomma «son

Macdonald continuó sirviendo a Napoleón como un comandante leal y confiable durante la

Macdonald a continué à servir Napoléon en tant que commandant loyal et fiable tout au long de la

Ney fue recompensado con el título de Príncipe de Moskva y continuó sirviendo durante

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

Víctor continuó sirviendo al lado del Emperador en la defensa de Francia en 1814.

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

Fue ignorado. Mientras el desastre se apoderaba del ejército, Berthier continuó cumpliendo con su deber.

Il a été ignoré. Alors que le désastre engloutit l'armée, Berthier continue de remplir son devoir.

Continuó al mando del XI Cuerpo y estuvo en el centro de la lucha en Leipzig

Il a continué à commander le onzième corps et était au cœur des combats à Leipzig

Mortier continuó al mando de la Guardia Joven durante las campañas de Napoleón en Alemania y Francia,

Mortier a continué à commander la Jeune Garde pendant les campagnes de Napoléon en Allemagne et en France,

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Il continua son travail après une courte pause.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Il reprit le travail après une courte pause.
- Il continua son travail après une courte pause.