Examples of using "Charlar" in a sentence and their french translations:
- Nous avons plaisir à parler.
- Nous prenons plaisir à bavarder.
- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.
Discutons.
Mangez un morceau, discutez un peu,
Est-ce un mauvais moment pour discuter ?
C'était un plaisir de te parler.
- Nous n'avons pas le droit de parler dans la bibliothèque.
- Il est interdit de parler dans la bibliothèque.
- Nous prenons plaisir à bavarder.
- Nous apprécions de converser.
J'aimerais clavarder avec toi par courriel.
- Il n'a aucun ami à qui parler.
- Il n'a pas d'amis à qui parler.
Il venait souvent discuter le dimanche.
- J'aimerais avoir une petite conversation avec toi.
- J'aimerais avoir une petite conversation avec vous.
J'aimerais rester et discuter, mais je dois aller à une réunion.
Il est interdit de parler dans la bibliothèque.
Je suis là, veux-tu clavarder ?
Tu n'as fait que bavarder pendant que j'ai travaillé à ta place.
Il n'a pas d'amis à qui parler.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.