Translation of "Alcanzar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Alcanzar" in a sentence and their french translations:

Y alcanzar niveles educativos

et d'atteindre des niveaux d'éducation

De alcanzar a esas mentes futuras.

d'atteindre ces esprits futurs.

Apúrate, y podrás alcanzar el tren.

Dépêche-toi et tu ne rateras pas le train.

Tom corrió a alcanzar el tren.

- Tom courut pour rattraper le train.
- Tom a couru pour prendre son train.

Debes correr para alcanzar el tren.

Il faudra courir pour attraper le train.

Con tal de alcanzar su mayor potencial?

pour atteindre votre plein potentiel ?

Este oasis está resultando difícil de alcanzar.

Cette oasis est insaisissable.

La velocidad puede alcanzar los 1000 kilómetros

la vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

Su peso puede alcanzar las 60 toneladas

son poids peut atteindre 60 tonnes

Ella se esforzó en alcanzar su meta.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

Me apresuré y logré alcanzar el bus.

Je me suis dépêché et ai réussi à attraper le bus.

Estaba muy cerca de alcanzar el éxito.

Il était sur le point de réussir.

Me apuré para alcanzar el primer tren.

- Je me dépêchai pour avoir le premier train.
- Je me suis dépêché pour prendre le premier train.

¿Qué objetivo quiere usted alcanzar en Tatoeba?

Quel objectif voulez-vous atteindre dans Tatoeba ?

No puedo alcanzar esa lata de tomate.

Je n'arrive pas à atteindre cette boîte de tomates.

Es el quid de esto, alcanzar ese pináculo.

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.

Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.

Él era demasiado bajo para alcanzar las uvas.

Il était trop petit pour atteindre les raisins.

Me haría falta una escalera para alcanzar eso.

J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça.

Él dejó la reunión para alcanzar el tren.

Il quitta la réunion pour attraper le train.

Tengo que darme prisa para alcanzar el tren.

Je dois me dépêcher pour ne pas rater le train.

Empieza ahora mismo y los vas a alcanzar.

Commence dès maintenant, et tu les rattraperas.

Están poniendo a prueba misiles que pueden alcanzar Japón.

Elle teste des missiles pouvant toucher le Japon.

E intenta alcanzar cosas que nunca antes has imaginado.

Essayez d'atteindre des choses que vous pensiez hors de portée.

El accidente de tráfico me impidió alcanzar el tren.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

Es demasiado bajo para alcanzar el libro del estante.

Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère.

- No lo puedo alcanzar.
- No puedo llegar.
- No puedo alcanzarlo.

Je ne peux pas l'atteindre.

Ella corrió muy rápido para alcanzar a los otros miembros.

Elle courut très vite pour rattraper les autres membres.

Ella no corrió lo suficientemente rápido para alcanzar el autobús.

Elle n'a pas couru assez vite pour attraper le bus.

No se debe hacer el mal para alcanzar el bien.

- On ne doit pas faire le mal pour atteindre le bien.
- On ne doit pas faire le mal pour parvenir au bien.
- On ne doit pas faire le mal pour accéder au bien.

Precisamos una fuerza interior mayor para poder alcanzar un estado hermoso.

Nous avons besoin d'un pouvoir intérieur plus fort pour gagner l'état merveilleux.

Resulta que no se puede alcanzar el perdón con solo fingirlo,

Il se trouve qu'on ne peut pas feindre le pardon,

Corriendo lo más rápido que pude, logré alcanzar a mi amigo.

Courant à toutes jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami.

No puedo alcanzar las cosas que están en la repisa superior.

Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure.

- He conseguido coger el último tren.
- Logré alcanzar el último tren.

J'ai réussi à prendre le dernier train.

Un imán puede alcanzar y sostener muchos clavos a la vez.

Un aimant peut soulever et maintenir de nombreux clous en même temps.

En qué estado queremos alcanzar y satisfacer cada faceta de nuestra vida?

dans quel état on veut accomplir et satisfaire chaque projet de notre vie ?

Concéntrense en la otra persona y en el resultado que quieren alcanzar.

Concentrez-vous sur l'autre personne et le résultat que vous voulez obtenir.

Para alcanzar lo que les han hecho creer que es la belleza.

afin de mieux correspondre au canon de beauté qu'on leur a vendu.

Es una necesidad que es mucho más difícil, sino imposible de alcanzar

et il est beaucoup plus difficile, sinon impossible, de combler ce besoin

Si te levantas sobre este taburete, puedes alcanzar lo alto del armario.

Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret.

Él estiró la mano para alcanzar un diccionario inglés-japonés encima del escritorio.

Il tendit la main pour atteindre un dictionnaire anglais-japonais sur le bureau.

Un guepardo que tiene prisa puede alcanzar una velocidad de 120 km/h.

- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure.
- Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure.

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

Pour la première fois, il semblait possible qu'ils atteignent l'objectif du président Kennedy et

Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

Tengo un comezón justo en el centro de la espalda y no lo puedo alcanzar. ¡Arrgghh!

Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !

Él se precipitó a través del humo cegador y las siseantes llamas hasta alcanzar a los niños.

- Il se précipita à travers la fumée aveuglante et les flammes qui sifflaient, jusqu'à ce qu'il atteigne les enfants.
- Il s'est précipité à travers la fumée aveuglante et les flammes sifflantes pour atteindre les enfants.

Antes de que puedan alcanzar el Danubio, los otomanos son interceptados por la caballería de Vlad. Sólo unos

Avant de pouvoir atteindre le Danube, les Ottomans furent interceptés par la cavalerie de Vlad.

El arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta.

L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.

Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad.

Si chaque usager ajoute vingt phrases par jour sur Tatoeba, il serait peut-être possible d'atteindre un million de phrases d'ici Noël.

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?
- ¿Podríais pasarme la sal, por favor?
- ¿Puedes pasarme la sal?

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

Se dice que el límite que puede alcanzar el ELO de un jugador de ajedrez es 3000. Hasta el día de hoy, el máximo alcanzado fue de 2882, por el actual campeón del mundo Magnus Carlsen.

On dit que la limite que l'ELO d'un joueur d'échecs peut atteindre est de 3000. Jusqu'à aujourd'hui, le maximum atteint était de 2882, par l'actuel champion du monde Magnus Carlsen.