Translation of "¿sabían" in French

0.008 sec.

Examples of using "¿sabían" in a sentence and their french translations:

Ellos ya sabían.

Ils étaient déjà au courant.

No lo sabían.

Ils n'en savaient rien.

Algunos no sabían combatir.

- Certains ignoraient comment se battre.
- Certains ignoraient comment combattre.

- Ellas no sabían qué hacer con él.
- No sabían qué hacer con él.
- Ellos no sabían qué hacer con él.

- Ils ne savaient que faire de lui.
- Elles ne savaient que faire de lui.
- Ils ne savaient pas quoi faire avec lui.

¿Pero sabían que, cada día,

Mais saviez-vous que chaque jour,

Porque sabían que no queríamos.

ils savaient que nous ne voulions pas le faire.

Todos sabían sus verdaderos sentimientos.

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.

Lo sabían todos menos yo.

Tout le monde le savait sauf moi.

Pero no sabían que estaban practicando.

vous ne saviez juste pas que vous le faisiez.

¿Sabían que antes de este evento

Savez-vous qu'avant que cela n'arrive,

Nuestros antepasados sabían leer las estrellas.

Nos ancêtres savaient lire les étoiles.

- Todos lo sabían.
- Todos lo supieron.

- Ils savaient tous.
- Elles savaient toutes.

Los antiguos egipcios sabían el número pi

les anciens Égyptiens connaissaient le nombre pi

Ellas no sabían qué hacer con él.

- Ils ne savaient que faire de lui.
- Elles ne savaient que faire de lui.

¿Sabían que hasta el primer sorbete que usaron

Saviez-vous que la toute première paille que vous avez utilisée

Todos sabían que ella podía hablar bien inglés.

Tout le monde savait qu'elle pouvait parler très bien anglais.

- Todos lo sabían.
- Todo el mundo lo sabía.

Tout le monde savait.

- ¿Ustedes no lo sabían?
- ¿Usted no lo sabía?

Ne le saviez-vous pas ?

Parecía que ellos sabían lo que estaban haciendo.

Ils semblaient savoir ce qu'ils faisaient.

Sabían que su audiencia escucharía la palabra en sus cabezas.

Ils savaient que leurs interlocuteurs entendraient le vrai mot dans leur tête.

Solo un 15 % de los europeos sabían leer o escribir.

pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

No sabían sobre el cinturón. Por eso le tenían miedo.

Ils ne savaient pas pour la ceinture. C'est pourquoi ils avaient peur de lui.

Ellos no sabían que era imposible, así que lo hicieron.

Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.

Poco sabían ellos sobre que Mihai se enteró de sus movimientos.

Peu savent-ils que Mihai a reçu un mot de leur mouvement.

Sabían: el dueño era Rick J. Pero inmediatamente se mostraron escépticos.

Ils savaient: le propriétaire était Rick J. Mais ils étaient immédiatement sceptiques.

¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim

Savez-vous que sur cinq millions de personnes qui visitent la Rive

Pero ¿sabían que el empleo de conductor es el empleo más frecuente

Mais saviez-vous que « chauffeur » est le métier le plus répandu

Por no comer y los médicos tampoco sabían qué era lo que tenía.

car je ne mangeais pas, et les médecins ne savaient ce qui se passait avec moi.

Su pantalla simple mostraba los números '12 02 ', pero ni Armstrong ni Aldrin sabían

Son affichage simple montrait les chiffres «12 02», mais ni Armstrong ni Aldrin ne savaient

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

Los hombres de la prehistoria sabían que durante los tiempos de hambruna, los delgados caían antes que los gordos.

L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros.

- ¿No lo sabías?
- ¿No lo sabíais?
- ¿No lo sabía?
- ¿No lo sabían?
- ¿No estaba enterado?
- ¿No estaban enterados?
- ¿No estabais enterados?

- Tu savais pas ?
- T’étais pas au courant ?