Examples of using "¡entendido" in a sentence and their french translations:
- C'est entendu.
- C'est d'accord.
- C'est bon.
- Pigé ?
- Compris ?
- Eurêka !
- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Pigé !
- Entendu !
- Je pige.
- Je capte.
Compris ?
Je n'ai rien compris !
Je suis désolée de vous avoir mal compris.
- J'ai pensé que tu comprenais.
- J'ai pensé que vous compreniez.
- Tu as compris de travers.
- Vous avez compris de travers.
- Tu captes, maintenant ?
- Vous captez, maintenant ?
- T'as compris, désormais ?
- Vous avez compris, désormais ?
- Tu n'as pas compris.
- Tu ne l'as pas compris.
- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.
Je l'ai maintenant compris.
Il l'a maintenant compris.
- As-tu compris ?
- Est-ce que tu as compris ?
- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Je te tiens !
- Pigé !
- Entendu !
J'ai résolu l'énigme.
Je n'ai pas tout compris.
J'ai compris.
Je ne crois pas qu'ils aient compris.
Je pense que j’ai compris.
C'est bien une incompréhension.
- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?
- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?
Vous le secouez, vous le brisez. OK ?
As-tu compris ce qu'il voulait dire ?
Tu n'as pas compris.
- Comme toujours, tu as à peine compris !
- Comme toujours, vous avez à peine compris !
As-tu compris ce qu'il a dit ?
Bizarrement, on fait les choses à l'envers.
J'ai presque tout compris.
Tu as compris ce qu'il a dit ?
Excusez-moi, je n'ai pas du tout compris votre nom.
Ne l'écoute pas, il m'a mal compris !
Je crois que tu n'as pas compris la question.
«Oui, d'accord,» dit Mme Lee.
- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?
- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- As-tu compris ce qu'il disait ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?
si quelque chose résiste à mon dessin, sans doute ne l'ai-je pas encore compris.
Je pense que j’ai compris.
Il semble qu'il n'ait pas tout saisi.
Désolé, je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
Je n'ai rien compris de ce qu'il a dit.
Tom disait qu'il avait pensé que Marie avait compris.
Je comprends que le musée soit fermé le lundi.
Peut-être as-tu mal compris l'objectif de notre projet.
- Je n'ai pas bien compris ce qu'il a dit.
- Je n'ai pas tout pigé de ce qu'il a dit.
Je ne comprends pas tout à fait. As-tu un exemple ?
- Si on ne sait pas facilement l'expliquer , c'est qu'on ne le comprend pas encore.
- Si tu ne sais pas facilement l'expliquer, c'est que tu ne le comprends pas encore.
- Si vous ne savez pas facilement l'expliquer, c'est que vous ne le comprenez pas encore.
Je n'ai rien compris.
Tom n'a pas compris la question.
Je crois avoir compris.
Et puis répondre à une question pour montrer que vous aviez compris le texte ?
Je crois que tu n'as pas compris la question.
Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes :
Je n'ai rien compris de ce qu'il a dit.
Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.