Translation of "Vayamos" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Vayamos" in a sentence and their finnish translations:

Vayamos a pescar.

Mennään kalaan!

Vayamos al grano.

- Mennäänpä sitten asiaan.
- No niin, sitten itse asiaan.
- Käydään asiaan.
- Ryhdytäänpä sitten tositoimiin.

Vayamos a nadar.

Mennään uimaan.

Vayamos a la fábrica.

Mennään tehtaaseen.

Vayamos juntos al teatro.

Mennään yhdessä teatteriin.

Sería mejor que nos vayamos.

Meidän olisi parempi mennä.

Es hora de que nos vayamos.

Meidän on aika mennä.

No nos vayamos a los detalles.

Ei mennä yksityiskohtiin.

Tom quiere que vayamos a la iglesia.

Tom haluaa meidän menevän kirkkoon.

¿Querés que vayamos juntos a ver el partido?

Haluaisitko mennä katsomaan peliä yhdessä?

Si mañana hace buen tiempo, vayamos de paseo.

Jos huomenna on hyvä sää, mennään kävelylle.

¿Hay alguna razón por la que no quieras que vayamos?

Onko jokin syy, miksi et halua meidän tulevan?

Se está haciendo tarde, así que es mejor que nos vayamos.

Alkaa tulla myöhä, joten meidän on parempi lähteä liikkelle.

No tengo ganas de ir al cine. Mejor vayamos a pasear.

Ei oikein huvita mennä katsomaan leffaa. Mennään sen sijaan kävelylle.

- Vamos a tomar algo.
- Vayamos a tomar algo.
- Vayámonos a beber algo.

Mennään juomaan jotain.

- ¿Querés que vayamos juntos a ver el partido?
- ¿Quieres que veamos el partido juntos?

Haluaisitko katsoa peliä kanssani?

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.