Translation of "Vuestras" in English

0.014 sec.

Examples of using "Vuestras" in a sentence and their english translations:

¿Tenéis vuestras píldoras?

Do you have your pills?

Acepto vuestras condiciones.

- I accept your terms.
- I accept your conditions.

¡Tomad vuestras pastillas!

Take your pills.

¿Dónde están vuestras cosas?

Where are your things?

Reciben? Podeis dejarme vuestras

No acepto vuestras excusas.

I do not accept your excuse.

Vuestras manos están atadas.

Your hands are tied.

¿Repartís vuestras tareas domésticas?

Do you share the housework?

¿Cuánto han cambiado vuestras vidas?

How much have your lives changed?

¿Cómo han sido vuestras vacaciones?

How was your holiday?

En vuestras marcas. ¿Listos? ¡Ya!

On your marks. Ready? Go!

Ésas no son vuestras sillas.

- Those are not your chairs.
- Those aren't your chairs.

No quiero oír vuestras quejas.

I don't want to hear your complaints.

- Haz tu cama.
- Haced vuestras camas.

Make your bed.

Solamente me ceñí a vuestras instrucciones.

I just followed your instructions.

A sus ciudadanos? Podeis dejarme vuestras

its citizens? You can leave me your

No aventurarse fuera de vuestras casas.

Do not venture outside your homes.

Nuestro destino depende de vuestras decisiones.

Our fate depends on your decisions.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

Separad vuestros deseos de vuestras necesidades.

Separate your wants from your needs.

Debéis ser consciente de vuestras responsabilidades familiares.

You must be mindful of your family responsibilities.

Me estoy hartando de todas vuestras quejas.

I'm getting sick and tired of all your complaints.

¡Eh, vosotros, sacaos vuestras gafas y dejadnos vitorear!

Hey you guys, bang your glasses and let us cheer!

No echéis vuestras perlas delante de los cerdos.

Do not throw your pearls before pigs.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.
- Aceptaremos tus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

- Nuestro destino depende de tus decisiones.
- Nuestro destino depende de vuestras decisiones.

Our fate depends on your decisions.

- Recoge tus cosas.
- Coge tus cosas.
- Recoged vuestras cosas.
- Recoja sus cosas.

Get your things.

- Intenté seguir tus instrucciones.
- Intenté seguir sus instrucciones.
- Intenté seguir vuestras instrucciones.

I tried to follow your instructions.

- Esas son tus opciones.
- Esas son vuestras opciones.
- Esas son sus opciones.

Those are your options.

Quiero que os vayáis a vuestras habitaciones y cerréis las puertas con llave.

I want you to go to your rooms and lock the doors.

Tomad también vuestros rebaños y vuestras vacas, como habéis pedido, y marchad. Saludadme.

Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing bless me.

El faraón llamó a Moisés y le dijo: "Id y dad culto a Yahvé; que se queden solamente vuestras ovejas y vuestras vacas. También vuestros niños podrán ir con vosotros."

And Pharaoh called Moses and Aaron, and said to them: Go, sacrifice to the Lord: let your sheep only, and herds remain, let your children go with you.

Os dije que teníais que volver a vuestras casas. ¿Por qué estáis ahí todavía?

- I told you guys to go home. Why are you still here?
- I told you you had to go home. Why are you still here?

- Ésas no son tus sillas.
- Ésas no son vuestras sillas.
- Ésas no son sus sillas.

- Those are not your chairs.
- Those aren't your chairs.

Espero vuestras respuestas y si os ha gustado el vídeo dadle al botón de like.

I hope your answers and if you liked the video, give it to the like button.

- No quiero ver vuestras caras.
- No quiero veros las caras.
- No quiero verles la cara.

I don't want to see your faces.

Porque ha oído vuestras murmuraciones contra él; pues nosotros, ¿qué somos para que murmuréis contra nosotros?

For he hath heard your murmuring against the Lord: but as for us, what are we, that you mutter against us?

Moisés añadió: Esta tarde Yahvé os dará a comer carne y mañana pan hasta saciaros; porque Yahvé ha oído vuestras murmuraciones contra él; pues nosotros, ¿que somos? No van contra nosotros vuestras murmuraciones, sino contra Yahvé.

And Moses said: In the evening the Lord will give you flesh to eat, and in the morning bread to the full: for he hath heard your murmurings, with which you have murmured against him, for what are we? your murmuring is not against us, but against the Lord.

Moisés dijo a Aarón: Di a toda la comunidad de los israelitas: Acercaos a Yahvé, pues ha oído vuestras murmuraciones.

Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord; for he hath heard your murmuring.

Tened cuidado, ojos, con lo que veis, porque al segundo vistazo se atan vuestras manos mientras la oscuridad tira de los hilos.

Be careful, eyes, what you see, cause it's the second glance that ties your hands as darkness pulls the strings.

Y a aquellos estadounidenses cuyo apoyo todavía no he ganado, puede que no haya ganado vuestro voto esta noche, pero oigo vuestras voces.

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.

Durante siete días no habrá levadura en vuestras casas. El que coma algo fermentado, sea forastero o indígena, será cercenado de la comunidad de Israel.

Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.

- Con tus habilidades, estoy seguro de que no te sería muy difícil encontrar otro trabajo.
- Con vuestras habilidades, estoy segura de que no sería muy difícil encontrar otro trabajo.

With your skills, I'm sure it wouldn't be too hard to find another job.

Durante siete días comeréis ázimos; desde el primer día retiraréis de vuestras casas la levadura. El que coma pan fermentado, cualquiera de esos siete días, será cercenado de Israel.

Seven days shall you eat unleavened bread: in the first day there shall be no leaven in your houses; whosoever shall eat any thing leavened, from the first day until the seventh day, that soul shall perish out of Israel.

Yahvé pasará para herir a los egipcios, pero al ver la sangre en el dintel y en las dos jambas, Yahvé pasará de largo por aquella puerta y no permitirá al Exterminador entrar en vuestras casas para herir.

For the Lord will pass through striking the Egyptians: and when he shall see the blood on the transom, and on both the posts, he will pass over the door of the house, and not suffer the destroyer to come into your houses and to hurt you.

Él les dijo: "¡Que Yahvé esté con vosotros lo mismo que yo voy a dejaros salir con vuestros pequeños! A la vista están vuestras malas intenciones. No lo permitiré; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahvé, pues eso es lo que buscabais." Y los echaron de la presencia del faraón.

And Pharaoh answered: So be the Lord with you, as I shall let you and your children go: who can doubt but that you intend some great evil? It shall not be so, but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharaoh's presence.

"Haré que este pueblo obtenga favor de los egipcios, de modo que cuando partáis, no salgáis con las manos vacías, sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la dueña de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios."

And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty. But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt.