Translation of "Condiciones" in English

0.010 sec.

Examples of using "Condiciones" in a sentence and their english translations:

Condiciones ambientales, condiciones ambientales, etc.

Environmental conditions, environmental conditions etc.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.
- Aceptaremos tus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

- Acepto tus condiciones.
- Acepto sus condiciones.

I accept your terms.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

Tengo dos condiciones.

I have two conditions.

Esperábamos mejores condiciones.

We expected better terms.

Aceptaremos tus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

Acepto tus condiciones.

I accept your conditions.

Acepto sus condiciones.

- I accept your terms.
- I accept your conditions.

Acepto vuestras condiciones.

- I accept your terms.
- I accept your conditions.

Aceptaremos sus condiciones.

- We will accept your conditions.
- We'll accept your conditions.

Cambió de centrarse en condiciones objetivas a condiciones subjetivas.

It changed from this focus on objective conditions to subjective ones.

En igualdad de condiciones,

All things being equal,

Mejores condiciones de espera.

Best holding conditions.

¿Cuáles son las condiciones?

- What are the conditions?
- What conditions are attached?

Está en óptimas condiciones.

It's in peak condition.

Estamos en buenas condiciones.

- We are in good condition.
- We're in good condition.

Yo tengo dos condiciones.

I have two conditions.

Hay gente que tiene condiciones

There are people out there who have conditions

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Working in those difficult conditions,

Quieren mejorar sus condiciones laborales.

They want to better their working conditions.

Aún está en buenas condiciones.

It's still in good condition.

Además se ofrecen condiciones fiscales

also offered fiscal conditions

No puedo aceptar estas condiciones.

- I cannot agree to these conditions.
- I cannot accept these conditions.

No creo que acepten estas condiciones.

- I do not think they will accept these terms and conditions.
- I don't think they'll accept these terms and conditions.
- I don't think that they'll accept these terms and conditions.

No estoy en condiciones de aceptar.

I'm not in a position to accept it.

¿Estoy en condiciones de usar esto?

Am I capable of using this?

Acepto la propuesta con ciertas condiciones.

I accept the proposal, but with some reservations.

Ahora está en las mejores condiciones.

It is now in the best condition.

Estoy de acuerdo con tus condiciones.

I accept your conditions.

¿Cuáles son las condiciones del contrato?

What are the terms of the contract?

¿En qué condiciones está el edificio?

What condition is the building in?

Si se reúnen todas esas condiciones,

You do all that, you meet those conditions,

Los productos llegaron en buenas condiciones.

The goods arrived in good condition.

Ella está en buenas condiciones físicas.

She's in good physical condition.

Los robots pueden soportar condiciones peligrosas.

Robots can withstand dangerous conditions.

Tom está en bastantes malas condiciones.

Tom is pretty beat up.

Y es muy útil en diferentes condiciones.

And that's very helpful in many conditions.

Las condiciones para la emboscada son perfectas.

Perfect ambush conditions.

Debes adaptarte a una variedad de condiciones.

You must adapt to a variety of conditions.

La vieja casa estaba en malas condiciones.

The old house was in bad shape.

La pieza estaba en condiciones de abandono.

The room was in a state of neglect.

Vos no estás en condiciones de defenderte.

You are not in a position to defend yourself.

No estás en condiciones de pedir nada.

You are not in a position to ask for anything.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

I don't want to work under these conditions.

Ellos no demandaban mejores condiciones de trabajo.

They did not demand better working conditions.

¿Qué sucede durante las diferentes condiciones económicas?

What happens during economic conditions?

En otro grupo más, o en otras condiciones,

In yet another group or another condition,

Las condiciones geográficas más favorables: la Medialuna Fértil.

the most favorable geographic conditions: the Fertile Crescent.

Era, de hecho, estas condiciones objetivas de producción.

was, in fact, on these objective conditions of production.

Eso tiene que ver con las condiciones climáticas

That has to do with the weather conditions

Estas son las condiciones ideales para la "Rheinschnake".

These are ideal conditions for the "Rheinschnake".

Y, sobre todo, qué condiciones necesitan para reproducirse.

and, above all, what conditions they need in order to reproduce.

En estas condiciones prospera un bosque particularmente diverso,

under these conditions a particularly diverse forest thrives,

La contaminación ambiental está causando condiciones climáticas anormales.

Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.

Acepto las condiciones si tu bajas el precio.

I'll agree to the terms if you lower the price.

La casa no está en muy buenas condiciones.

- The house is not in very good condition.
- The house isn't in very good condition.

No puedes vivir tu vida bajo estas condiciones.

You can't live your life under these conditions.

Tom y Mary exigieron mejores condiciones de trabajo.

Tom and Mary demanded better working conditions.

- Poneos presentables.
- Poneos en condiciones.
- Arreglaos un poco.

Make yourselves presentable.

Efectivamente existen las condiciones para la presencia de vida

the environment for the presence of life

Ha habido 2 condiciones experimentales en este pequeño experimento.

There have been 2 conditions in this little experiment.

Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.

But under the right conditions, we can edit that memory.

Una de esas condiciones es no pronunciar esa palabra.

One of those conditions -- not saying the word.

Necesitan buenas condiciones. El clima nos dio un respiro.

The conditions have got to be right. We got a little break in the weather.

En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.

In these conditions it's almost impossible to find dry fire wood.

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

These dynamics are most acute under conditions of poverty,

Porque los usuarios han consentido los términos y condiciones.

because users have consented to the terms and conditions.

Las condiciones de salud se pueden controlar y moldear.

The health conditions can be controlled and shaped.

María no está en condiciones de tomar una decisión.

Maria is in no condition to make a decision.

Por las condiciones de otros lugares, o por casualidad.

conditions elsewhere, or by random chance.

La condesa está de acuerdo con todas estas condiciones.

The countess agrees with all these conditions.

Ahora bien, ¿qué ocurre al comparar estas dos condiciones?

Now, what happens when you compare these two conditions?

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

It's still a few hours before conditions will be right.

El mundo no está en condiciones de llenar este vacío.

The world is not in a position to fill this gap.

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

Those that can will be fit to conquer the world.”

Que se ve diferente según las condiciones de luz, es

which looks different depending on the light conditions, it

De los catalanes para imponer sus condiciones a los barceloneses?

of the Catalans to impose their conditions to the people of Barcelona?

Su pierna estaba en condiciones críticas, pero afortunadamente se mejoró.

His leg was in critical condition, but fortunately it got better.

Ayudó a mejorar las condiciones de vida de los trabajadores.

He helped to ameliorate the living conditions of working men.

Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.

Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.

Últimamente ¿Tu cuerpo ha estado en malas condiciones o no?

Have you been feeling a bit of discomfort lately?

Últimamente mi cuerpo no ha estado en muy buenas condiciones.

Recently the condition of the body is not so good.

Los aumentos de temperatura crean las condiciones ideales para resfriarse.

Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.