Translation of "Tras" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tras" in a sentence and their english translations:

Semana tras semana, año tras año.

week after month after year after year.

Tras morir Janie,

After Janie died,

tras la menopausia.

after menopause.

Sesión tras sesión,

Session after session,

Tras ese año,

After that year was over,

Año tras año,

year over year,

tras analizar los estudios.

after looking at the research.

Vayamos tras el dinero.

We're going after the money.

Vinieron uno tras otro.

They came here one after another.

Corrimos tras el ladrón.

We ran after the thief.

Cometía error tras error.

He made mistake after mistake.

Corrí tras el sol.

- I ran after the sun.
- I ran in the direction of the sun.

Tom corrió tras Mary.

- Tom chased Mary.
- Tom ran after Mary.

Caerán uno tras otro.

They'll fall one after the other.

Tras seis meses de tratamiento,

Six months after the dose,

Tras cuatro citas, nos enamoramos.

And after four dates, it turned to love.

tras hablar con una familia.

after talking to one family.

Cuando estoy tras la cámara,

When I'm behind the camera,

Tras años de ocupación soviética,

After years of Soviet occupation,

Tras tropiezos con la consejería

After missteps with counseling

Pero tras analizar los estudios,

But after looking at the research,

Ellos murieron uno tras otro.

They died one after another.

Murió tras una breve enfermedad.

He died after a brief illness.

Cometió un error tras otro.

He made mistake after mistake.

Esto pasó semana tras semana.

This happened week after week.

Él estaba tras las rejas.

He is behind the railing.

Podría llover tras el almuerzo.

It might rain after lunch.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

The dog ran after the cat.

tras su preocupación por el accidente,

out of her concern for the accident -

Tras cada decisión y cada acción

Behind every choice and every action

Y tras mudarme a la India,

And after moving back to India,

Tras semanas de pruebas y cambios

So after weeks of testing and alterations,

Ha ido bajando año tras año.

has been going down every year.

Protegida tras su Gran Muralla China.

protected behind its Great Wall.

Cerré la puerta tras de mí.

I shut the door behind me.

El policía estaba tras del ladrón.

The policeman was after the thief.

Los precios suben día tras día.

Prices are going up every day.

Los aviones despegaron uno tras otro.

One plane after another took off.

Ella seguía débil tras su enfermedad.

She was still weak after her illness.

Él está mejorando día tras día.

He is getting better day by day.

El sol desapareció tras una nube.

The sun disappeared behind a cloud.

Tras la tormenta llegó la calma.

After the storm, it was calm.

En junio, llueve día tras día.

In June, it rains day after day.

Un gato corrió tras un ratón.

A cat ran after a mouse.

Mis planes fallaron uno tras otro.

My plans failed one after the other.

Le entró sueño tras la cena.

She became drowsy after supper.

¿Quién se esconde tras la cortina?

- Who is hiding behind the curtain?
- Who's hiding behind the curtain?

Los clientes llegaron uno tras otro.

Customers came one after another.

El perro corrió tras el conejo.

The dog ran after the rabbit.

- ¡A por él!
- ¡Tras él!
- ¡Atrápenlo!

- Get him!
- Get him.

Tras la discusión, ella le dejó.

After their quarrel, she called it quits.

Tras haber ordenado su habitación, salió.

Having put his room in order, he went out.

Sino lo que hay tras esto:

but what lies behind it:

Nuestro bote fue tras un cardumen.

Our boat followed a school of fish.

Él murió tras una larga enfermedad.

He died after a long illness.

Sigue en observación tras la operación.

After the operation he stays under observation.

Tras el invierno llegó la primavera.

After winter came spring.

¿Cómo te relajas tras el trabajo?

How do you relax after work?

¿Cómo te relajas tras las clases?

How do you relax after school?

Tras el punto debe utilizarse mayúsculas.

You must use capital letters after a period.

Tras el escándalo de Harvey Weinstein

Following the Harvey Weinstein scandal

Esto sigue sucediendo semana tras semana.

this keeps happening week-over-week.

- Él volvió a casa tras mucho tiempo.
- Él volvió a casa tras una larga ausencia.

He returned home after a long absence.

Tras 10 años desastrosos en el poder y tras agotar el número máximo de mandatos, el

After 10 disastrous years in power and after exhaust the maximum number of mandates, the

- Ellos se tiraron al agua uno tras otro.
- Ellos se arrojaron al agua uno tras otro.

They jumped into the water one after another.

En un mundo construido tras la prohibición,

So in a post-prohibition world,

Tras graduarme y estando en la universidad

As I graduated from high school, throughout college,

Pero tenía una mala experiencia tras otra.

But she was having one bad date after the next.

Se esconden tras su armada de abogados,

They're hiding behind their army of lawyers

Para hacer una autopsia tras su muerte.

that upon their death they could be autopsied.

"Tras el final del verano de 1919

"The end of summer of 1919