Translation of "Sentir" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sentir" in a sentence and their english translations:

Para sentir completitud,

to feel complete,

Está bien sentir dolor.

It's okay to feel pain.

Todos podemos sentir miedo,

all of us can feel fear,

Me enseñó a sentir…

What she taught me was to feel...

Me hizo sentir mal.

- I felt bad.
- It made me feel bad.

Te haré sentir orgulloso.

I'll make you proud of me.

Sentir envidia es pecado.

To feel envy is a sin.

No lo puedo sentir.

I can't feel it.

¡No quiero sentir eso!

I don't want to feel these!

Empezó a sentir miedo.

He began to feel afraid.

Me hace sentir viejo.

It makes me feel old.

Me haces sentir vivo.

You make me feel alive.

Él pudo sentir su sufrimiento.

He was able to feel her suffering.

No solemos sentir emociones fuertes

We tend not to feel strong emotion

Ya puedo sentir la inflamación.

Oh, I can already feel it swelling up.

Prácticamente puedo sentir este pinchazo.

I can practically feel this sting.

Me haces sentir tan culpable.

You make me feel so guilty.

Tom me hace sentir necesitado.

Tom makes me feel needed.

¿Cómo te hace sentir eso?

How does that make you feel?

No puedo sentir mis piernas.

- I can't feel my legs.
- I can't feel my feet.

Tom me hace sentir hermosa.

Tom makes me feel beautiful.

¿Pueden las plantas sentir dolor?

Can plants feel pain?

Puedo sentir una nueva vida.

I can feel a new life.

Puedo sentir palpitar mi corazón.

I can feel my heart pounding.

Me hace sentir mucho mejor.

makes it feel a lot easier.

¿Qué podría hacerte sentir mejor

What could possible bring more value to your own person

Tom no podía sentir nada.

Tom couldn't feel a thing.

Me está gustando sentir esto.

I'm liking this feeling.

Me hizo sentir muy feliz.

It made me feel very happy.

De hecho, me hizo sentir peor.

In fact, she actually made me feel worse.

Te hace sentir bien varias veces,

It feels great two or three times over:

Haciéndolas sentir valoradas, apreciadas y escuchadas,

making them feeling valued, appreciated and heard,

Qué sentimientos deberíamos sentir o no.

what feelings to feel and not to feel.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

We can feel the connections between us.

Volví a sentir ese sonido mágico

And experienced again that magical enhancement of sound

Tienes que sentir y tocar todo.

You have to feel and touch everything.

Al sentir el peligro salió corriendo.

Sensing danger, he ran away.

Sus palabras me hacen sentir mal.

Your words make me feel bad.

Puede hacerlos sentir o ver presencias.

can make them feel or see presences.

Me hace sentir que estoy vivo.

It makes me feel alive.

Esta medicina te hará sentir mejor.

This medicine will make you feel better.

¿Puedes sentir el amor esta noche?

Can you feel the love tonight?

Espero no haberte hecho sentir incómodo.

I hope I didn't make you feel uncomfortable.

Quiero sentir más y ver menos.

I want to feel more and see less.

"Consciente: Sentir, pensar y actuar con conocimiento".

"Consciousness: the state of feeling, thinking and acting with knowledge."

"así vamos a sentir mucha más tranquilidad

"That way we'll feel much safer,

sentir empatía por personas que sienten dolor.

to empathise with people in pain, and so on.

Me pueden decir cómo los hace sentir.

you can tell me how it makes you feel.

Pero me hacía sentir que estaba progresando:

But, it was a hack that made me feel like I was making progress.

Y cómo eso le hacía sentir vulnerable.

and how that was making him feel vulnerable.

Haciéndolas sentir inferiores, ofendidas, ignoradas o excluidas.

by making them feel small, insulted, disregarded or excluded.

Y ayudarle a sentir lo que siente.

and to help him in his feelings what he's feeling.

Porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

because so many women can feel these changes.

Pam: ¿Y qué te hace sentir mal?

Pam: And what's happened to make you so upset?

Pueden sentir el viento en la cara,

Oh, you can feel the wind on your face,

Lo usan para evitar sentir tanta sed.

used to help themselves to stop feeling so thirsty.

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

I really could feel it. That big creature.

No pudimos evitar sentir lástima por ella.

We couldn't help feeling sorry for her.

No pude evitar sentir pena por él.

I could not help feeling sorry for him.

Ella podía sentir cómo temblaban sus rodillas.

She could feel her knees shaking.

Acabo de sentir una gota de lluvia.

I just felt a drop of rain.

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

Stop it! You're making her feel uncomfortable!

¿Cómo crees que me hace sentir eso?

How do you think that makes me feel?

No me quiero sentir así nunca más.

I don't want to feel like this anymore.

Si culparme te hace sentir mejor, adelante.

If blaming me makes you feel better, go right ahead.

Él me hace sentir apreciada y amada.

He makes me feel appreciated and loved.

No puedo evitar sentir pena por él.

I can't help feeling sorry for him.

Su baja estatura le hace sentir inseguro.

His short stature makes him feel insecure.

Me encanta sentir el olor de invierno.

I like the smell of winter.

No podía evitar sentir lástima por él.

I couldn't help feeling sorry for him.

Las personas alegres te hacen sentir bien.

Cheerful people make you feel good.

Toma esta medicina, te hará sentir mejor.

If you take this medicine, you will feel better.

No pudo evitar sentir lástima por él.

- He could not help feeling sorry for her.
- She couldn't help feeling sorry for him.

Tom realmente me hizo sentir en casa.

Tom really made me feel at home.

Me estoy empezando a sentir bastante seguro.

I'm beginning to feel quite secure.

- Está claro que te hago sentir incómodo.
- Está claro que te hago sentir incómoda.
- Está claro que le hago sentir incómodo.
- Está claro que le hago sentir incómoda.
- Está claro que os hago sentir incómodos.
- Está claro que os hago sentir incómodas.
- Está claro que les hago sentir incómodos.
- Está claro que les hago sentir incómodas.
- Está claro que te incomodo.
- Está claro que os incomodo.
- Está claro que le incomodo.
- Está claro que les incomodo.

Clearly, I make you uncomfortable.

- Toma esto. A lo mejor te hace sentir mejor.
- Bebe esto. Puede que te haga sentir mejor.

Drink this. It might make you feel better.

El aburrimiento es sentir que todo es una pérdida de tiempo; la serenidad sentir que nada lo es.

Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.

Empiezas a sentir que hay algo malo conmigo.

You start to feel like maybe there's something wrong with me.

Para sentir que mi vida tenía algún valor,

so that I felt like my life had some worth,

sentir algo por alguien con una discapacidad visible,

that they had feelings for someone with a pretty visible disability

En cosas que realmente me hacían sentir bien

in terms of things that I actually did feel good about,

Porque nos hace sentir que estamos haciendo algo.

because it makes us feel as we're doing something.