Translation of "Envidia" in English

0.010 sec.

Examples of using "Envidia" in a sentence and their english translations:

¡Qué envidia!

I'm so jealous!

¿Tienes envidia?

Are you envious?

Sentir envidia es pecado.

To feel envy is a sin.

Tu éxito me provoca envidia.

Your success excites my envy.

Yo no les tengo envidia.

- I don't envy her.
- I don't envy them.

No hay amor sin envidia.

No love without envy.

Ella estaba verde de envidia.

She was green with jealousy.

Envidia a todos sus amigos.

He envies all his friends.

Ella tiene envidia de mi éxito.

She is envious of my success.

Era la envidia de sus amigos.

He was the envy of his friends.

Los envidiosos mueren, la envidia nunca.

The envious die, but envy never does.

Europa, incluso América, que miramos con envidia

Europe, even America, that we look with envy

Me das envidia porque tienes un buen jefe.

I'm envious of you because you have a good boss.

- Tu éxito me provoca envidia.
- Envidio tu éxito.

- Your success excites my envy.
- I envy you your success.

Él tenía envidia de su estilo de vida.

He was envious of his way of living.

Anne será la envidia de todos sus amigos.

Anne is the envy of all her friends.

No tengan envidia del éxito de otras personas.

Don't envy the success of others.

La envidia y la estupidez frecuentemente andan juntas.

Jealousy and stupidity often walk together.

Nos hace sentir envidia del progreso de los demás,

makes us feel jealous of another's progress,

La envidia es uno de los siete pecados capitales.

Envy is one of the seven deadly sins.

Entre los sentimientos humanos, solo la envidia es sincera.

Out of all human emotions, only envy is sincere.

Aparentemente, él le tiene envidia al talento de Tom.

Apparently, he is envious of Tom's abilities.

Ella tenía envidia de la buena fortuna de su vecino.

She was jealous of her neighbor's good fortune.

- Él tenía envidia de mi éxito.
- Él envidiaba mi éxito.

He envied my success.

Tom le tenía una profunda envidia al talento de Mary.

Tom was deeply envious of Mary's abilities.

Tom le tiene una profunda envidia al talento de Mary.

Tom is deeply envious of Mary's abilities.

Probablemente Dios en el cielo tiene envidia de mí ahora mismo.

God up there is probably jealous of me right now.

No hay ninguna pasión tan arraigada en el corazón humano como la envidia.

There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.

Todo el mundo sabe que la suerte y la riqueza provocan la envidia.

Everyone knows that luck and wealth elicit envy.

Cuando se enteró del éxito de los demás, se puso verde de envidia.

Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.

- Los siete pecados capitales son: la vanidad, la envidia, la avaricia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza.
- Los siete pecados capitales son: soberbia, envidia, codicia, ira, lujuria, gula y pereza.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

Los siete pecados capitales son: la vanidad, la envidia, la avaricia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.

When she heard that they were so happy, and so well off, envy and hatred rose in her heart and left her no peace, and she thought of nothing but how she could bring them again to misfortune.