Translation of "Saldré" in English

0.011 sec.

Examples of using "Saldré" in a sentence and their english translations:

- Saldré enseguida.
- Saldré en un segundo.

I'll be out in a second.

Saldré el lunes.

I'm leaving on Monday.

Hoy saldré así.

I'll go out like this today.

No saldré de aquí.

I won't leave.

Saldré fuera a comer.

I'll go out to eat.

Esta noche saldré con Lisa.

I'm going out with Lisa tonight.

Yo también saldré de aquí.

I will also leave here.

No saldré bien de esta apuesta.

This bet won't go well for me.

Saldré después de haber descansado un rato.

I'll go out after I've rested for a while.

Saldré de esto con una pena leve.

I'll get off with very light punishment.

Saldré de esto con o sin tu ayuda.

I'll get over this with or without your help.

Cuando salga el sol, saldré de la cama.

When the sun comes up, I'll get out of bed.

A la entrada del invierno saldré de viaje.

I'm leaving on a trip at the beginning of winter.

Mañana saldré con unos amigos después de comer.

Tomorrow I'll go out with friends after having lunch.

- No saldré esta noche.
- Esta noche no salgo.

I'm not going out tonight.

Saldré el dos o el tres del mes próximo.

I'll leave the second or third of next month.

- No saldré hasta mañana.
- No me iré hasta mañana.

- I'm not leaving until tomorrow.
- I won't be leaving until tomorrow.

- No me iré.
- No saldré de aquí.
- No me voy a ir de aquí.

I won't leave.

"Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y, postrados ante mí, me suplicarán: Sal con todo el pueblo que te sigue. Entonces, saldré." Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia del faraón.

And all these thy servants shall come down to me, and shall worship me, saying: Go forth thou, and all the people that is under thee: after that we will go out. And he went out from Pharaoh exceeding angry.