Translation of "Rato" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Rato" in a sentence and their finnish translations:

- Me quedé esperando mucho rato.
- Estuve esperando mucho rato.

- Odotin pitkään.
- Mä odotin tosi pitkään.

Cantas todo el rato.

Sinä aina laulat.

¿Me esperaste mucho rato?

Odotitko minua kauan?

- Esperamos largo rato, pero no apareció.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

- Odotimme pitkän aikaa, mutta hän ei ilmaantunut paikalle.
- Me odotimme pitkän aikaa, mutta häntä ei näkynyt.

¿Podrías cuidar del bebé un rato?

Voisitko pitää huolta vauvasta hetken?

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

- Odotimme pitkän aikaa, mutta hän ei ilmaantunut paikalle.
- Odotin pitkään, mutta hän ei ilmestynyt paikalle.
- Me odotimme pitkän aikaa, mutta häntä ei näkynyt.

Esperamos largo rato, pero no apareció.

Odotimme pitkän aikaa, mutta hän ei ilmaantunut paikalle.

Voy a quedarme aquí un rato.

Jään tänne hetkeksi.

Deja al perro afuera un rato.

- Jätä koira ulos vähäksi aikaa.
- Jätä koira ulos hetkeksi.

Él se quedó aquí un rato.

- Hän oleili täällä vähän aikaa.
- Hän asui täällä hetken aikaa.

Voy a estar por aquí un rato.

- Aion viipyä täällä hetken.
- Hengaan täällä hetken.

El teléfono estuvo todo el rato ocupado.

Puhelin oli jatkuvasti varattu.

¿Puedo montar a este caballo un rato?

Voinko ratsastaa tällä hevosella hetken aikaa?

Es divertido pasar el rato con él.

Hänen kanssaan on hauska viettää aikaa.

- Lleva un tiempo cocinar galletas.
- Cuesta un rato hacer galletas.
- Las galletas tardan un rato en hacerse.

Keksien tekeminen vie aikaa.

Lo siento, no me puedo quedar mucho rato.

Anteeksi, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

Me quedaré en la piscina un rato más.

- Viivyn altaassa vielä hetken.
- Jään altaaseen vielä hetkeksi.

- Dejame pensar un rato.
- Déjame pensar un poco.

- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.

Ellos empezaron a caminar después de un rato.

He alkoivat hetken päästä kävellä.

Por lo que arderá un buen rato. Bien, entremos.

Tämä palaa aika pitkään. Mennään sisälle.

Tom acostumbraba a pasar el rato con Mary y John.

Tom tapasi viettää aikaa Marin ja Jonin kanssa.

Por alguna razón el micrófono no funcionó hace un rato.

- Jostain syystä mikrofoni ei toiminut aikaisemmin.
- Jostakin syystä mikrofoni ei toiminut aiemmin.
- Jostakin syystä mikrofoni ei toiminut aikaisemmin.

Tiene muchos aceites resinosos, por lo que arderá un buen rato.

Siinä on niin paljon hartsiöljyjä. Tämä palaa pitkään.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

Olen pahoillani kun olen antanut sinun odottaa.

- Te lo dije hace un rato.
- ¡Te lo acabo de decir!

Minähän sanoin sinulle!

Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.

Koska olin todella väsynyt, otin ruokatauolla torkut.

- Puede que le lleve un rato.
- Podría llevar un poco de tiempo.

- Siihen saattaa mennä hetki.
- Se saattaa kestää hetken.

- ¿Por qué llevas tanto tiempo callado?
- ¿Por qué llevas tanto rato sin hablar?

Miksi olet niin hiljainen?

Muchas personas que hasta ahora se han pasado gastando dinero en pasar un buen rato ahora deben ser más cuidadosas con su dinero.

Monien sellaisten, jotka ovat tähän asti käyttäneet rahansa hauskanpitoon, täytyy olla varovaisempia rahankäytössään.

- Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato.
- Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.
- Estás trabajando muy duro. Tómelo con calma por un tiempo.
- Creo que será mejor que te pongas a dieta.

Teet liian kovasti töitä. Ota hetken aikaa rauhallisemmin.