Translation of "Rato" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Rato" in a sentence and their polish translations:

Esperé un rato.

Zaczekałem chwilę.

Él descansó un rato.

Odpoczywał przez pewien czas.

¿Me esperaste mucho rato?

Czy długo na mnie czekałeś?

La escuchamos un rato.

Przysłuchiwaliśmy się jej przez jakiś czas.

- Esperamos largo rato, pero no apareció.
- Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Czekaliśmy długo ale się nie pojawiła.

Me tomó un rato convencerla.

Trochę czasu trwało, nim ją przekonałem.

Necesito estar sola por un rato.

Chciałabym pobyć chwilę sama.

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Czekaliśmy długo ale się nie pojawił.

Vamos a descansar ahora un rato.

Zróbmy sobie teraz przerwę.

Tom estuvo aquí hace un rato.

Tom był tutaj chwilę wcześniej.

Tom pasó un rato realmente bueno.

Tom naprawdę dobrze spędził czas.

¿Puedo montar a este caballo un rato?

Mogę na chwilę wsiąść na tego konia?

Me gusta pasar el rato con ella.

Lubię spędzać z nią czas

- Descansemos un rato.
- ¿No paramos un poco?

Może trochę odpoczniemy?

Nos sentamos juntos en silencio por un rato.

Przez pewien czas siedzieliśmy razem w ciszy.

Por lo que arderá un buen rato. Bien, entremos.

Będzie płonąć przez jakiś czas. Wejdźmy.

"Tengo ganas de jugar cartas un rato." "¡Yo también!"

"Mam ochotę pograć w karty". "Ja też".

Yo también estuve todo el rato queriendo preguntar eso.

Ja też zawsze chciałem o to spytać.

Por alguna razón el micrófono no funcionó hace un rato.

Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał.

Luego de un rato él se puso a hablar tonteras.

Po chwili zaczął wygadywać bzdury.

Tiene muchos aceites resinosos, por lo que arderá un buen rato.

Ma w sobie mnóstwo olejów żywicznych. Będzie płonąć przez jakiś czas.

- Te lo dije hace un rato.
- ¡Te lo acabo de decir!

Powiedziałem ci wcześniej!

¿Viste la puesta de sol hace un rato? Fue realmente hermosa.

Widziałeś dzisiaj zachód słońca? Był przepiękny.

No había trenes, así que tuvimos que caminar todo el rato.

Nie było pociągu, więc musieliśmy iść przez cały czas.

- Tom realmente se la pasó bien.
- Tom pasó un rato realmente bueno.

Tom naprawdę dobrze spędził czas.

- Puede que le lleve un rato.
- Podría llevar un poco de tiempo.

To może zająć chwilę.

- Jane se quedó en silencio por mucho tiempo.
- Jane se quedó callada durante un buen rato.

Jane długo milczała.

Solía pasar el rato con Tom a menudo, pero estos días él no está mucho por aquí.

Kiedyś sporo czasu spędzałem z Tomem, ale teraz często go nie ma.

Muchas personas que hasta ahora se han pasado gastando dinero en pasar un buen rato ahora deben ser más cuidadosas con su dinero.

Wiele osób, które dotąd szastało pieniędzmi, teraz będzie musiało bardziej uważać na wydatki.

- Bob está todo el rato en el punto de mira de la policía.
- Bob está en un continuo tira y afloja con la policía.

Bob od zawsze miał klopoty z policją.