Translation of "Salía" in English

0.005 sec.

Examples of using "Salía" in a sentence and their english translations:

- Yo estaba saliendo.
- Salía.

I was going out.

Salía siempre poniéndose poco maquillaje

She always went out with a little makeup on

Salía al mundo de nuevo,

I'd get back out there,

No salía de la guarida.

She wasn't coming out of that den.

La asesinada salía de trabajar.

The woman was murdered as she was leaving work.

Y eso hice, salía con amigos,

And I did, I'd hang out with friends,

Descubrí que salía con otra persona.

found out she was dating someone else.

Se burlaban porque me salía mal,

and mock me when I'd go wrong.

Salía al mundo todos los días

I was walking out the door every day

Y salía y sentía mucha curiosidad.

And she'd come out and be very curious.

"Si solo conducía después o salía,

"If you only drove afterwards or got out,

Le dispararon cuando salía del hotel.

As he was leaving the hotel, he was shot.

Yo salía hacia París la mañana siguiente.

I was leaving for Paris the next morning.

Mary salía con un hombre más joven.

Mary was dating a younger man.

Como ver un amanecer cuando salía a correr.

Like seeing a sunrise when I was running.

En la caja salía el nombre de Tom.

Tom's name was on the box.

La gente salía en masa por la puerta.

The crowd poured out through the gate.

Tom salía con Mary cuando ambos eran adolescentes.

Tom dated Mary when they were both teenagers.

Pero el problema venía cuando salía del baño.

But the problem was when he got out of the bathroom.

No podía analizar una palabra fonéticamente, no me salía.

I couldn't sound a word out phonetically, it just didn't work.

A veces, no salía con gente durante una semana.

Sometimes, I wouldn't hang out with people for a week.

Ella salía de viaje a menudo cuando era joven.

She would often take a trip when she was young.

Comenzó a llover justo cuando yo salía de casa.

It started raining just as I was leaving home.

Mi padre salía a correr después de la cena.

My dad went out for a run after dinner.

La gente salía de sus casas para escuchar su música.

The people came out of their houses to listen to his music.

En el pasado, el salía por las noches a menudo.

He used to go out at night.

Un olor a podrido salía del agujero en el suelo.

A putrid smell came up out of the hole in the ground.

"La semana pasada yo salía de comprar un disco de Sabina

"Last week, I left home to buy a Sabina album,

- Había humo saliendo de la chimenea.
- Salía humo de la chimenea.

Smoke was rising from the chimney.

Vi a un hombre cuando salía de la estación de trenes.

Leaving the train station, I saw a man.

- Tom se cansó de tener que pagar siempre que salía con Mary.
- Tom se cansó de tener que pagar siempre la cuenta cada vez que salía con Mary.

Tom became tired of always having to pay the bill every time he went out with Mary.

En el artículo de la revista salía que el yen iba a subir.

The magazine article said that the value of the yen would rise.

Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.

He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.

Salía una ráfaga de aire caliente del túnel a medida que el tren se aproximaba.

There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.

A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas.

As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized.

- En aquellos días, solía caminar antes del desayuno.
- En aquellos tiempos, salía a caminar antes del desayuno.

In those days, I had the habit of taking a walk before breakfast.

De Edén salía un río que regaba el jardín, y desde allí se repartía en cuatro brazos.

And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.

Cuando el único puente que salía de la ciudad fue volado demasiado pronto, 30.000 hombres se convirtieron en prisioneros.

When the only bridge out of the city was  blown too early, 30,000 men became prisoners.

Su madre le estaba echando la bronca, pero a él lo que le entraba por un oído, le salía por el otro.

His mom was giving him an earful but, for him, what goes in one ear comes out the other.

Cuando salía le dije a la moza: "Ten cuidado, Sue. La copa que me diste tenía algo extraño. Estaba llena hasta el tope y tenía un agujero en la parte de abajo".

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"