Translation of "Refugiados" in English

0.005 sec.

Examples of using "Refugiados" in a sentence and their english translations:

Países deportando refugiados,

Countries are deporting refugees,

Los refugiados sobrevivientes añoraban libertad.

The rescued refugees were longing for freedom.

refugiados todavía sigue abierto y

refugees is still open and

Cientos de miles de refugiados

"hundreds of thousands of refugees"

Como, lamentablemente, los campos de refugiados,

Like -- unfortunately, like refugee camps,

Los refugiados lucharon contra el hambre.

The refugees struggled against hunger.

Hay muchos niños entre los refugiados.

Among the refugees there are many children.

Los refugiados en África buscan ayuda.

Refugees in Africa are seeking help.

A los refugiados se los llama migrantes.

these refugees are being referred to as migrants.

Y miles y miles de otros refugiados

and thousands and thousands of other refugees

Pero incluyendo migrantes económicos y refugiados climáticos.

but including economic migrants and climate refugees.

Los refugiados supervivientes aspiraban a la libertad.

- The rescued refugees were longing for freedom.
- The surviving refugees longed for freedom.

El campo de refugiados es una pesadilla.

A refugee camp is a nightmare.

Pero también afectan a otros tipos de refugiados.

but they affect other types of refugees as well.

La Cruz Roja distribuyó alimentos a los refugiados.

The Red Cross distributed food to the refugees.

El barco estaba lleno de refugiados de Cuba.

That boat was full of refugees from Cuba.

Los refugiados huyeron por poco de la muerte.

The refugees barely escaped death.

Dadaab es un campo de refugiados en Kenia.

Dadaab is a refugee camp in Kenya.

Porque evitará que más refugiados lleguen a nuestras fronteras.

because it will stop more refugees from coming to our borders.

Cada vez más, también me encuentro con refugiados climáticos.

Increasingly, I'm also meeting climate refugees.

Especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

especially refugees seeking help at our borders,

La inequidad de los ingresos, los refugiados, el racismo.

in income inequality, in refugees, in race.

E incluso crisis políticas lleva a crisis de refugiados.

and even political crises that lead to refugee crises --

Los refugiados se sintieron seguros en su nuevo país.

The refugees felt safe in their new country.

Él donó $10,000 a un fondo para los refugiados.

He donated $10000 to the refugee fund.

La ola más grande de refugiados en historia reciente.

"Biggest wave refugees in modern history"

Se les entregó comida y mantas a los refugiados.

- Food and blankets were given out to the refugees.
- Food and blankets were given to the refugees.

Turquía tiene la mayor población de refugiados del mundo.

Turkey has the world's largest refugee population.

Le ofrecían cuidados dentales a los refugiados en el extranjero,

they provided dental care to refugees abroad,

El resultado es que EE. UU. frecuentemente deporta a refugiados.

The result is that the US frequently deports refugees

Se les han dado alimentos y mantas a los refugiados.

- Food and blankets were given out to the refugees.
- Food and blankets were given to the refugees.

Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.

Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.

La embajada les negó el asilo político a los refugiados extranjeros.

The embassy denied political asylum to foreign refugees.

El mundo está viendo números récord de refugiados y gente desplazada.

The world is experiencing a record number of refugees and displaced people. While some

Sólo para luego confirmar que no había ni Sirios ni refugiados involucrados.

only to later confirm that there were no Syrians or refugees involved.

La Convención de Refugiados fue creada después de la Segunda Guerra Mundial.

The Refugee Convention was created after World War II

En todo el mundo, los refugiados cruzan las fronteras huyendo de un conflicto brutal.

Around the world, refugees flow across borders in flight from brutal conflict.

Algunos de los refugiados llegaron hasta Hungría y se les permitió establecerse dentro del reino.

Some of the refugees made it to Hungary and were allowed to settle within the kingdom.

Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses.

Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.

Para resolver el problema de Palestina sería necesario para los palestinos abandonar la así llamada Autoridad Palestina y congregarse en un frente político común para defender los derechos de todos los palestinos, incluyendo los refugiados y sus descendientes, que desean regresar a Palestina. Sería también necesario para ellos abandonar de manera definitiva la así llamada "solución biestatal", la cual en mi opinión es muy parecida a la solución racista de Sudáfrica que consistió en dividir a Sudáfrica en territorios para los blancos y en territorios supuestamente "autónomos" o "independientes" para la población autóctona.

To solve the problem of Palestine it would be necessary for the Palestinians to abandon the so-called Palestinian Authority and unite around a common political front to defend the rights of all Palestinians, including the refugees and their descendants who want to return to Palestine. It would also be necessary for them to definitively abandon the so-called "two-state solution," which in my opinion is very similar to the racist solution to South Africa that consisted of dividing South Africa into territories for white people and into territories supposedly "autonomous" or "independent" for the native peoples.