Translation of "Entre" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their russian translations:

- Entre.
- Pase.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

- Entre.
- Entra.

- Заходи.
- Входи.

- Estás entre amigos.
- Usted está entre amigos.

- Вы среди друзей.
- Ты среди друзей.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

Выбери из этих двух.

- Entre el que quiera.
- Que entre quien quiera.

Пусть входит кто хочет.

Entre o salga.

Или туда, или сюда.

Estamos entre amigos.

Мы среди друзей.

- Entre.
- Pase.
- Entra.

- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.

¡Están entre nosotros!

Они среди нас!

- ¡Entren!
- ¡Entren! / ¡Entre!

- Войдите!
- Зайдите!

Estás entre amigos.

- Вы среди друзей.
- Ты среди друзей.

Crecí entre caballos.

Я вырос среди лошадей.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.

- Войдите!
- Входите.

Entre, por favor.

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

- Entre.
- Pase.
- Entrá.

- Входи!
- Заходи.
- Входи.

- Él desapareció entre la multitud.
- Desapareció entre la multitud.

Он исчез в толпе.

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

Входите, пожалуйста.

¡Qué hermosura tu cara entre zarcillos, tu cuello entre collares!

Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях.

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellas se entienden entre ellas.

Они понимают друг друга.

- Como azucena entre cardos es mi amada entre las mozas.
- Como el lirio entre los espinos, así es mi amiga entre las doncellas.

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

Entre todas estas hierbas.

Спрятаны среди всех этих трав.

entre enfermo y sano,

больной и здоровый,

entre las reglas importantes

среди важных правил

No comas entre comidas.

- Не ешь между приемами пищи.
- Не перекусывай.
- Не кусочничай.

Divídelo entre los tres.

Подели это на троих.

Lee entre las líneas.

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Me senté entre ellos.

Я сел среди них.

Elige entre estos dos.

- Выбери из этих двух.
- Выберите между этими двумя.

Usted está entre amigos.

Ты среди друзей.

Puedo leer entre líneas.

- Я умею читать между строк.
- Я могу читать между строк.

¡Vaya contraste entre ellos!

Какой между ними контраст!

Elige entre los dos.

Выбери из двух.

- Adelante.
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

- Ahora entra.
- Ahora entre.

Теперь входите.

- Doce entre tres son cuatro.
- Doce dividido entre tres son cuatro.
- Doce dividido entre tres es igual a cuatro.

Двенадцать, делённое на три, равно четырём.

- No hay relación entre esos dos.
- No hay ninguna relación entre ambos.

Между этими двумя нет связи.

- Nagoya está entre Tokio y Osaka.
- Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Нагоя находится между Токио и Осакой.

- Deja más espacio entre las líneas.
- Dejen más espacio entre las líneas.

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

Entre los estudios que investigué,

Среди работ, что я изучила,

entre más capaces románticamente eran,

чем более романтически компетентными они были,

Entre estas personas casi silenciadas

Среди безмолвных людей были те,

Aislados y fragmentados entre sí.

отдалялись и изолировали себя друг от друга.

entre EE. UU. y Rusia.

между Россией и США.

Un lazo entre mi pasado,

связь между моим прошлым,

Se encuentra entre nuestros oídos.

находится у вас между ушами.

Entre 1 y 3 años

От 1 до 3 лет

Quedarse entre nosotros pero probablemente

остаться между нами, но, вероятно,

Él desapareció entre la multitud.

- Он исчез в толпе.
- Он растворился в толпе.

Se perdió entre la multitud.

- Он затерялся в толпе.
- Она затерялась в толпе.

Yo podía leer entre líneas.

Я мог читать между строк.

No comas dulces entre horas.

Не ешь сладостей между приёмами пищи.

Estaba perdido entre la multitud.

- Я затерялся в толпе.
- Я затерялась в толпе.

Doce entre tres es cuatro.

- Двенадцать разделить на три будет четыре.
- Двенадцать, делённое на три, равно четырём.

¿Quién entre nosotros es perfecto?

Кто из нас совершенен?

El asesino está entre nosotros.

Убийца находится среди нас.

- Entre.
- Entra.
- Entren.
- Entrá.
- Entrad.

Давай дальше.

Ocho entre dos es cuatro.

Восемь поделить на два будет четыре.

¿Hay un médico entre nosotros?

Среди нас есть врач?

entre Australia y Nueva Guinea.

между Австралией и Новой Гвинеей

Tres mujeres hablan entre ellas.

Три женщины разговаривают между собой.

No hay nada entre nosotros.

Между нами ничего нет.

Tom murmuró algo entre dientes.

Том пробормотал что-то себе под нос.

Deja más espacio entre caracteres.

- Оставляй больше расстояния между буквами.
- Оставляйте больше расстояния между буквами.

Se puede leer entre líneas.

Это можно прочесть между строк.

Entre generales, háblese de batallas.

- Говорите про битвы с генералами.
- Среди генералов — о сражениях.

¿No sabes leer entre líneas?

- Ты не умеешь читать между строк?
- Вы не умеете читать между строк?

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.

Lo perdí entre la multitud.

Я потерял его в толпе.

Repartiremos las ganancias entre todos.

Мы поделим прибыль между всеми нами.

Entre más honor, más trabajo.

Чем больше чести, тем больше труд.

No nos peleemos entre nosotros.

Давайте не будем драться друг с другом.

Dividan las velas entre ustedes.

Поделите свечи между собой.

No pasaba nada entre nosotros.

Между нами ничего не происходило.

Entre por la puerta estrecha.

Входите тесными вратами.

Tome este medicamento entre comidas.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

Hay un traidor entre nosotros.

Среди нас предатель.

Elige uno de entre estos.

- Выберите одну из этих.
- Выберите один из этих.
- Выберите одно из этих.
- Выберите одного из этих.
- Выбери одну из этих.
- Выбери один из этих.
- Выбери одно из этих.
- Выбери одного из этих.

Por favor, entre y siéntese.

Проходите садитесь, пожалуйста.

Ellos se entienden entre ellos.

Они понимают друг друга.

Esperemos que Tom no entre.

Будем надеяться, что Том не войдёт.