Translation of "Entre" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their dutch translations:

- Entre.
- Pase.

Komt u binnen!

- Entre.
- Entra.

Kom binnen.

- Entre.
- Pase.
- Entra.

Ga naar binnen.

- ¡Entren!
- ¡Entren! / ¡Entre!

- Kom binnen!
- Komt u binnen!

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.

- Kom binnen!
- Komt u binnen!
- Kom binnen.

Entre, por favor.

Kom binnen alstublieft.

- Entre.
- Pase.
- Entrá.

- Kom binnen!
- Stap in.
- Ga naar binnen.

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

Kom binnen alstublieft.

Entre ricos uno aprende a ahorrar, entre pobres a cocinar.

Bij de rijken leert men sparen, bij de armen koken.

- ¿Cómo hablas normalmente entre familia?
- ¿Cómo hablan normalmente entre familia?

Hoe spreek je gewoonlijk in jouw familie?

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellas se entienden entre ellas.

Ze begrijpen elkaar.

Entre todas estas hierbas.

In het gras ingebed.

entre enfermo y sano,

die óf ziek óf gezond aangeeft,

Vigila que nadie entre.

Waak erover dat niemand binnengaat.

Usted está entre amigos.

Jullie zijn onder vrienden.

Que quede entre nosotros.

Dit blijft onder ons.

- Adelante.
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!

Kom binnen!

- Nagoya está entre Tokio y Osaka.
- Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

- Deja más espacio entre las líneas.
- Dejen más espacio entre las líneas.

Laat meer afstand tussen de regels.

- Fue mi primera noche entre extranjeros.
- Fue mi primera noche entre extraños.

Het was mijn eerste nacht tussen vreemden.

- Dejen más espacio entre las líneas.
- Dejad más espacio entre las líneas.

Laat meer afstand tussen de regels.

Entre los estudios que investigué,

Van de studies die ik onderzocht,

entre bienestar, salud y placer.

tussen welzijn, gezondheid en plezier.

Entre estas personas casi silenciadas

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

entre EE. UU. y Rusia.

tussen de VS en Rusland.

Un lazo entre mi pasado,

een band tussen mijn verleden,

Se encuentra entre nuestros oídos.

zit namelijk tussen de oren.

¿Quién entre nosotros es perfecto?

Wie van ons is perfect?

No comas dulces entre horas.

Snoep niet tussen de maaltijden.

Estaba perdido entre la multitud.

Ik raakte verdwaald in de menigte.

Seis entre dos son tres.

Zes gedeeld door twee is drie.

Lo perdí entre la multitud.

Ik ben hem in de menigte kwijtgeraakt.

Ocho entre dos es cuatro.

Acht gedeeld door twee is vier.

Y evitar viajar entre ciudades,

En verminder zo veel mogelijk reizen tussen verschillende steden.

Yo podía leer entre líneas.

Ik kon tussen de regels lezen.

entre Australia y Nueva Guinea.

tussen Australië en Nieuw Guinea.

- No entres.
- No entre usted.

Kom niet binnen.

Entre generales, háblese de batallas.

Onder generaals, spreek over veldslagen.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Kom binnen!
- Komt u binnen!

Hay un traidor entre nosotros.

Er is een verrader onder ons.

Ellos se entienden entre ellos.

- Ze verstaan elkaar.
- Ze begrijpen elkaar.

- Dividimos el dinero entre nosotros dos.
- Nos hemos repartido el dinero entre los dos.
- Hemos dividido el dinero entre los dos.

We hebben het geld onder ons twee verdeeld.

Debido a este problema, entre otros.

over dit en andere zaken.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

Planean en silencio entre los árboles

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Muchas malezas crecían entre las flores.

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Dividimos el dinero entre nosotros dos.

We hebben het geld onderling verdeeld.

Tengo que elegir entre esos dos.

Ik moet kiezen tussen die twee.

Incluso entre piadosos no faltan pecadores.

Het beste paard struikelt wel eens.

Tuve que escoger entre los dos.

Ik moest kiezen tussen die twee.

Entre tanto, aprendimos de nuestros errores.

In de tussentijd hebben wij van onze fouten geleerd.

¿Cuál es la diferencia entre ambos?

Wat is het verschil tussen deze twee?

Dividamos el dinero entre nosotros dos.

Laten we het geld onder ons verdelen.

Me puse entre Tom y John.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Abandone toda esperanza quien entre aquí.

Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt!

Me senté entre Tom y John.

Ik zat tussen Tom en John.

Dejen más espacio entre las líneas.

Laat meer afstand tussen de regels.

Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Debe haber un malentendido entre nosotros.

Er moet een misverstand zijn tussen ons.

Puedes elegir entre este y este.

Ge kunt kiezen tussen deze en deze.

No hay nada romántico entre nosotros.

Er is geen enkele romantiek tussen ons.

Entre el cielo y la tierra.

Tussen hemel en aarde.

Hemos repartido el dinero entre todos.

We hebben het geld onderling verdeeld.

Dividan esta torta entre ustedes tres.

Verdeel de taart onder jullie drieën.

Dividamos ese dinero entre nosotros dos.

Laten we dat geld onder ons twee verdelen.

Dividamos este dinero entre nosotros dos.

Laten we dit geld onder ons twee verdelen.

No quiero que entre en pánico.

Ik wil niet dat u in paniek raakt.

Y permitir que entre en nuestras vidas.

en in ons leven moeten opnemen.

entre individuos que estaban ansiosos, con dolor,

bij personen die angstig waren en pijn hadden,

Atrapémoslo antes de que entre al hoyo.

Probeer hem te vangen voor hij het gat in gaat.

Eso nos separa entre ganadores y perdedores,

Dat ons opdeelt in winnaars en verliezers

Se han cavado trincheras entre personas, sí,

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

Una ardilla se escondió entre las ramas.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.