Translation of "Quisieras" in English

0.008 sec.

Examples of using "Quisieras" in a sentence and their english translations:

¿Quisieras entrar?

Would you like to come inside?

¡Qué más quisieras!

What more could you want?

¿Quisieras un aventón?

Would you like a ride?

¿Cuánto quisieras quedarte?

How long would you like to stay?

¿Qué más quisieras saber?

What else would you like to know?

¿Quisieras té o café?

Would you like coffee or tea?

¿A quién más quisieras culpar?

Who else would you like to blame?

Podrías hacer eso si quisieras.

You could do that if you wanted to.

¿Quisieras ir al jardín acuático?

Do you want to go to the aquarium?

Entendería que quisieras cambiar de idea.

If you want to change your mind, I'd understand.

"¿Me prestas tu Switch?" "¡Ya quisieras!"

- "Can I borrow your Switch?" "In your dreams."
- "Can I borrow your Switch?" "You wish!"

¿Quisieras que te ayude con tu tarea?

Would you like me to help you with your homework?

- ¿Por qué quisieras eso?
- ¿Por qué querrías eso?

Why would you want that?

- ¿Quisieras té o café?
- ¿Quiere café o té?

- Would you like coffee or tea?
- Would you like tea or coffee?
- Would you like some tea and coffee?

Hazle a los demás lo que quisieras que te hicieran.

Do unto others as you would have others do unto you.

Tom me dijo que te diera todo lo que quisieras.

Tom told me to give you anything you want.

Haz con los otros como quisieras que los otros hicieran contigo.

Do to others as you would have others do to you.

Si una vez más reiniciaras tu vida, ¿A qué edad quisieras regresar?

- If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
- If you were to remake your life , to what age would you like to go back?

Ayer quería hablar contigo acerca de eso, pero no parecía que quisieras escuchar.

I wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen.

Podrías leer a Kant solo si quisieras, pero las bromas hay que compartirlas.

You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else.

- ¿Quieren un poco de café?
- ¿Te gustaría algo de café?
- ¿Quisieras algo de café?

Would you like some coffee?

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

- I thought you might want to know.
- I thought that you might want to know.

Sé que es muy improbable que tú alguna vez quisieras salir conmigo, pero aún así tengo que preguntar al menos una vez.

- I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
- I know that it's highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
- I know it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.