Translation of "Culpar" in English

0.007 sec.

Examples of using "Culpar" in a sentence and their english translations:

No la puedo culpar.

I can't blame her.

No lo puedo culpar.

I can't blame him.

Necesitas culpar a alguien.

You need to blame somebody.

No les podemos culpar.

We can't blame them.

- No me podés culpar por eso.
- No me puede culpar por eso.

- You can't blame me for that.
- You can't blame this on me.

Es difícil culpar a Tom.

It's hard to blame Tom.

Nadie te va a culpar.

Nobody's going to blame you.

¿A quién más quisieras culpar?

Who else would you like to blame?

No me puedes culpar por intentar.

You can't blame me for trying.

Tom no sabe a quién culpar.

Tom doesn't know who to blame.

No me puede culpar por eso.

You can't blame me for that.

No me podés culpar por eso.

You can't blame me for that.

Debemos dejar de culpar a los demás,

and we need to stop blaming others,

No puedes culpar a alguien por intentar.

You can't blame a guy for trying.

Sobre todo dejar de culpar a los demás,

-- especially blaming others --

Errar es humano. Culpar a alguien es sabio.

To err is human. Blaming someone else is wise.

Ellos solo quieren a alguien a quien culpar.

They just want someone to blame.

La policía necesita a alguien a quién culpar.

The police need someone to blame.

No tenemos a quién culpar, salvo a nosotros mismos.

We have no one to blame but ourselves.

No puedo culpar a Tom por no querer venir.

I can't blame Tom for not wanting to come.

Ni siquiera Tom podía culpar a María por todo.

Even Tom couldn't blame Mary for everything.

No lo puedes culpar a él por el accidente.

You can't blame him for the accident.

Tom no puede culpar a Mary por estar enfadada.

Tom can't blame Mary for being angry.

Así que no podemos culpar solo al cerebro en desarrollo.

So the developing brain alone isn't to blame.

Para luego culpar a los perdedores por su mala suerte.

and then blames the losers for their misfortune?

No puedes culpar a nadie más que a ti mismo.

- You have no one but yourself to blame.
- You have no one to blame but yourself.
- You have only yourself to blame.

No sólo tú, a mi también se me debe culpar.

We are both to blame.

No tengo a nadie que culpar salvo a mí mismo.

I have no one to blame but myself.

No puedes culpar a Tom por toda tu mala suerte.

You can't blame all your bad luck on Tom.

Tom siempre trata de culpar a otro por sus errores.

Tom always tries to blame someone else for his failures.

Si necesitas culpar a alguien, cúlpanos a Tom y a mí.

If you need to blame someone, blame Tom and me.

No puedo culpar a Tom por algo que fue culpa de Mary.

I can't blame Tom for something that was Mary's fault.

La gente siempre quiere culpar a alguien más por todos sus problemas.

People always want to blame someone else for all their problems.

Errar es humano. Culpar a otra persona de tus errores es todavía más humano.

To err is human. To blame somebody else for your errors is even more human.

- Supongo que necesito alguien a quien echarle la culpa.
- Supongo que necesito alguien a quien culpar.

I guess I needed someone to blame.