Translation of "Parecidos" in English

0.004 sec.

Examples of using "Parecidos" in a sentence and their english translations:

Somos más parecidos que diferentes.

We are so much more similar than we are different.

Los dos hermanos son muy parecidos.

The two brothers are very much alike.

A mí me parecen muy parecidos.

They look very similar to me.

Hay muchos idiomas parecidos al castellano.

There are a lot of languages similar to Castilian.

Ken y su hermano son muy parecidos.

- Ken and his brother are very much alike.
- Ken and his brother are very alike.

Ellos dos no son parecidos, ¡son iguales!

Those two aren't similar. They're the same.

Tu problema y el mío son parecidos.

Your problem and mine are similar.

El padre y el hijo son muy parecidos.

The father and the son are very similar to each other.

Que van a tener pensamientos muy parecidos a

who are going to have thoughts come up very close like,

En realidad, hombres y mujeres somos mucho más parecidos

Men and women are more alike

Somos tan parecidos y tan diferentes a la vez.

We are so similar and so different at the same time.

Los europeos modernos son muy parecidos a los americanos.

Modern Europeans and Americans are very much alike.

Los gemelos son tan parecidos que es casi imposible distinguirlos.

The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.

Los gustos musicales de Tom son parecidos a los míos.

Tom's taste in music is similar to mine.

- Los gemelos son tan parecidos que es casi imposible distinguirlos.
- Los gemelos son tan parecidos que es casi imposible distinguir al uno del otro.

The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.

Los dos niños se ven más parecidos de lo que pensé.

The two boys look more alike than I thought.

Los dos hermanos se ven tan parecidos que es difícil diferenciarlos.

The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart.

Son tan parecidos que no soy capaz de decirte cuál es cuál.

They are so alike that I can't tell which is which.

-- en realidad somos más parecidos a los pájaros en esto que a los gatos --

actually, in this aspect, we are more similar to birds than to cats --

De sus colonos franceses. Y como ocurriÛ en otros casos parecidos, Yibuti se convirtiÛ

of its french colonists. And how it happened in similar cases, Djibouti became

Yo pienso que tú y Tom son más parecidos de lo que quieres admitir.

I think you and Tom are more alike than you want to admit.

Los gemelos son tan parecidos que es casi imposible distinguir al uno del otro.

The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.

- El padre y su hijo se parecen mucho.
- El padre y el hijo son muy parecidos.

The father and the son are very similar to each other.

Intentaré, por supuesto, hacer retratos lo más parecidos posible. Pero no estoy del todo seguro de que lo logre.

I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success.

- Muchos países están experimentando problemas similares.
- Muchos países deben enfrentar problemas similares.
- Muchos países tienen que enfrentarse a problemas parecidos.

Many countries are experiencing similar problems.

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

But the strange thing is, as you get closer to them, you realize that we're very similar in a lot of ways.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.