Translation of "Ocupar" in English

0.061 sec.

Examples of using "Ocupar" in a sentence and their english translations:

Puedes ocupar ese teléfono.

You can use that phone.

No sé cómo ocupar esta brújula.

I don't know how to use this compass.

Nuevos poderes emergen para ocupar su lugar.

New powers rising to take their place.

Deben ocupar menos espacio y menos peso,

They need to take less space and less weight,

Los huevos se pueden ocupar como armas.

Eggs can be used as weapons.

Deberías ocupar 40 minutos en esta tarea.

You should spend 40 minutes on this task.

- Puedes ocupar ese teléfono.
- Podéis usar ese teléfono.

You can use that phone.

No tengo idea de cómo ocupar ese computador.

I have no idea how to use this computer.

Bill es muy jóven para ocupar ese puesto.

Bill was too young to take the post.

¿Crees que pueda ocupar mi celular en la ducha?

Do you think I can use my cellphone in the shower?

Sé que no puedo ocupar el lugar de Tom.

- I know I can't take Tom's place.
- I know that I can't take Tom's place.

- En un momento me voy a ocupar de los señores.
- En un momento me voy a ocupar de ustedes.
- En un minuto los atiendo.

I'll be with you in a minute.

Y había cientos de chicas negras que querían ocupar mi lugar.

and there were hundreds of other black girls waiting to take my place.

Una oportunidad para ocupar estratégicamente el cercano colocado ciudad de Zeta.

an opportunity to occupy the nearby strategically placed city of Zeta.

Entonces, ¿quién se va a ocupar de cuidar a tu gato?

- Who will take care of your cat then?
- Who'll take care of your cat then?

En ese caso ¿quién se va a ocupar de tu gato?

- Who will take care of your cat then?
- Who'll take care of your cat then?

Dos cuerpos no pueden ocupar el mismo lugar en el espacio.

Two bodies cannot occupy the same place in space.

Solo los miembros del club tienen derecho a ocupar este cuarto.

Only members of the club are entitled to use this room.

- Tenemos que ocuparnos de eso.
- Nos tenemos que ocupar de eso.

We've got to take care of it.

Las brujas y los hechiceros pueden ocupar magia para que sucedan cosas imposibles.

Witches and sorcerers can make use of magic to make impossible things happen.

Conocido como la Legión Alemana, antes de ocupar varios puestos de personal y entrenamiento,

known as the German Legion, before  holding various staff and training roles,  

- Quisiera ocupar la mañana entera en esto.
- Me gustaría pasarme así toda la mañana.

I would like to spend the whole morning like this.

Aunque ese otoño, tuvo la satisfacción de volver a ocupar Madrid y perseguir al ejército

Though that autumn, he had the satisfaction of re-occupying Madrid, and pursuing Wellington’s

Mandó cavar una línea de fortificaciones dentro de la línea de Caesar a fin de ocupar

set into digging a line of fortifications within the line of Caesar in order to occupy

Pero los voivodas valacos han mostrado de igual manera que ocupar su tierra tendría una fuerte resistencia.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

- En ese caso ¿quién se va a ocupar de tu gato?
- ¿Quién cuidará de vuestro gato entonces?

- Who will take care of your cat then?
- Who'll take care of your cat then?

Después de ocupar Viena, Napoleón ordenó a su ejército que cruzara el Danubio en persecución de los austriacos.

After occupying Vienna, Napoleon ordered his army  to cross the Danube, in pursuit of the Austrians.

- Solo lo puedes usar una vez.
- La puedes ocupar solo una vez.
- Solo se puede utilizar una vez.

You can only use it once.

Puedes ocupar tu tiempo de la manera que tú quieras; es tu tiempo al fin y al cabo.

You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.

Siempre deberías ocupar tiempo en hacer cosas que les ayuden a tus hijos a salir adelante en la vida.

You should always spend time doing things that help your children get ahead in life.

Deberíamos ocupar nuestro tiempo creando contenidos para nuestro sitio web en vez de perder tiempo preocupándonos de detalles cosméticos menores.

We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.

- En ese caso ¿quién se va a ocupar de tu gato?
- ¿Quién va a ocuparse de tu gato en este caso?

- Who will take care of your cat then?
- Who'll take care of your cat then?

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.

I had rather be shut up in a very modest cottage with my books, my family and a few old friends, dining on simple bacon, and letting the world roll on as it liked, than to occupy the most splendid post, which any human power can give.