Translation of "Informó" in English

0.006 sec.

Examples of using "Informó" in a sentence and their english translations:

Noche, un testigo informó quién era

evening, a witness reported who was

Ella le informó de su llegada.

She informed him of her arrival.

La policía nos informó del accidente.

The police informed us of the accident.

La carta le informó de su muerte.

The letter informed her of his death.

La policía nos informó acerca del incidente.

The police informed us about the incident.

La radio no informó acerca del accidente.

The radio didn't inform about the accident.

La carta la informó de su muerte.

The letter informed her of his death.

El año pasado el FMI informó que

Last year, the IMF reports

Primero se informó a la dirección de SoKo.

First the SoKo management was informed.

Ella informó a sus padres de su éxito.

She informed her parents of her success.

Informó a la policía del accidente de tráfico.

He notified the police of the traffic accident.

Keiko me informó la llegada de su vuelo.

Keiko informed me of the arrival of his plane.

Un periodista informó de inmediato la situación en Turquía

One journalist immediately reported the situation in Turkey

–99 kopeks –le informó Dima orgulloso– necesito 99 kopeks.

"99 kopeks," Dima stated proudly. "I need 99 kopeks."

Tom informó acerca de la desaparición de su hermana.

Tom reported his sister missing.

Terminó esta escuela, no informó a nadie sobre esta situación

he finished this school, he did not inform anyone about this situation

Ella a su vez informó al testigo y pidió acompañarlo.

She in turn informed the witness and asked to come along.

En este país la policía. Informó un aumento del 7,4%.

In this country the police reported a 7.4% increase

Se le informó de su estado de cuenta hace tres días atrás.

You were informed of the state of your account three days ago.

- ¿Se te informó cuándo debes venir?
- ¿Te dijeron cuándo tienes que venir?

Have you been told when to come?

- ¿Se te informó en dónde será la reunión?
- ¿Te dijeron dónde será la reunión?

Have you been told where the meeting will be?

El médico sabía que era una sustancia cancerígena pero no informó a las autoridades.

The medic knew that it was a carcinogenic substance but didn't inform the authorities.

Cuando Napoleón se retiró a la frontera francesa, Murat informó al emperador que se iba

As Napoleon retreated to the French frontier,  Murat informed the Emperor that he was leaving  

Se sintió aliviado cuando ella le informó de que tenía un novio nuevo que era rico.

He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.

Se informó, que la semana pasada un autobús chocó con un todo terreno en la autopista.

It was reported that a coach collided with an SUV on the motorway last week.

El oficial le informó a Bob que su solicitud por un permiso de estacionamiento había sido rechazada.

The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.

- Se informó a la familia de la muerte del niño.
- La familia fue informada de la muerte del niño.

The family was informed of the child's death.

"¿Qué impresión tuvo cuando se le informó que había ganado premio Nobel de literatura?" "Sinceramente: Ya había esperado esa notificación por treinta años."

"What was your impression when told that you had won the Nobel prize for literature?" "Sincerely, I'd been waiting for that announcement for thirty years."

España, parte neutral en la guerra, fue el único país que informó del número de víctimas con precisión; de ahí el nombre de "gripe española", aunque la gripe no se originara allí.

Spain, a neutral party in the war, was the only country that reported casualty numbers accurately, hence the name Spanish flu, even though the flu did not originate there.