Translation of "Estrecha" in English

0.004 sec.

Examples of using "Estrecha" in a sentence and their english translations:

Con una entrada estrecha.

with a narrow opening.

La calle es muy estrecha.

The street is very narrow.

Entre por la puerta estrecha.

Enter by the narrow gate.

Esta carretera es muy estrecha.

This road is very narrow.

Fracturaré su atención en esta área estrecha.

I will attempt to fracture your focus across this confined arena.

Definimos masculinidad en una forma muy estrecha,

We define masculinity in a very narrow way,

Estoy ligado a él por una estrecha amistad.

I am bound to him by a close friendship.

La calle es demasiado estrecha para los camiones.

- The street is too narrow for lorries.
- The street is too narrow for trucks.

Era una muchacha muy religiosa de mente estrecha.

She was a narrow-thinking religious girl.

La calle que conduce al hotel es estrecha.

- The street which leads to the hotel is narrow.
- The street leading to the hotel is narrow.

Que hay una estrecha relación entre los intereses

that there's a strong relationship between interest match

- Esta carretera es muy estrecha.
- Este camino es muy estrecho.

This road is very narrow.

Pero al macho joven no le permiten compartir la rama estrecha.

But the young male isn't allowed to share the narrow branch.

Lannes tuvo que trabajar en estrecha colaboración con el mariscal Murat,

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

La escalera en particular es demasiado estrecha y empinada para eso.

The staircase in particular is too narrow and steep for that.

El epítome de la mentalidad estrecha y la mentalidad de jardinería huerta.

the epitome of narrow-mindedness and allotment gardening mentality.

Estas son las características especiales de esta estrecha zona en el desarrollo

These are the special features of this narrow area in the development

Pero hasta ahora no han demostrado una estrecha conexión entre los dos.

but so far, they failed to show a strong connection between the two.

Vivíamos en una casa estrecha y oscura, tan pequeña como una colmena.

We lived in a cramped, dim house which was as small as a hive.

La calle detrás de mi casa es demasiado estrecha para camiones de reparto.

The street behind my house is too narrow for delivery trucks.

La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha.

The thin line between sanity and madness has gotten finer.

Parecía que en esta área boscosa confinada y estrecha los romanos no podían asestar un

It seemed that in this confined and narrow wooded area the Romans could not entrain a

Bajo su estrecha supervisión. En Leipzig, estuvo al mando de dos divisiones de la Guardia Joven,

under his close supervision. At Leipzig, he  commanded two divisions of the Young Guard,  

La senda de la virtud es muy estrecha y el camino del vicio, ancho y espacioso.

The path of virtue is very narrow and the path of vice is very wide and spacious.

Sé que la senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y espacioso.

I know that the path of virtue is very narrow and that the path of vice is very wide and spacious.

Kim es muy estrecha. ¡Si le metes un trozo de carbón por el culo, a las dos semanas sacas un diamante!

Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond!

- Estábamos muy apretados.
- Estábamos muy unidos.
- Éramos muy buenos amigos.
- Teníamos una estrecha relación.
- Éramos una piña.
- Teníamos un vínculo especial.

We were really tight.