Translation of "Amistad" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Amistad" in a sentence and their russian translations:

- No merezco tu amistad.
- No merezco vuestra amistad.

- Я не заслуживаю твоей дружбы.
- Я не заслуживаю вашей дружбы.

Profundizamos nuestra amistad.

Мы укрепили нашу дружбу.

Pronto hicieron amistad.

- Они вскоре подружились.
- Они вскоре стали друзьями.

¡Por nuestra amistad!

За нашу дружбу!

Nuestra amistad no duró.

Наша дружба долго не продлилась.

La amistad es magia.

Дружба - это магия.

Creo en la amistad.

Я верю в дружбу.

No merezco tu amistad.

Я не заслуживаю твоей дружбы.

Hicimos amistad con Jane.

Мы подружились с Джейн.

Mary terminó nuestra amistad.

Мэри положила конец нашей дружбе.

Tu amistad es valiosa.

Твоя дружба ценна.

Tu amistad es importante.

Твоя дружба важна.

Hizo amistad con Tom.

Он подружился с Томом.

Decidí terminar nuestra amistad.

Я решил положить конец нашей дружбе.

- Tu amistad significa mucho para mí.
- Tu amistad vale mucho para mí.

Твоя дружба много для меня значит.

Escribe un ensayo sobre "Amistad".

Напишите сочинение на тему «Дружба».

La amistad exige confianza mutua.

Дружба требует взаимного доверия.

Tu amistad nunca fue sincera.

Твоя дружба никогда не была искренней.

Yo valoro mucho tu amistad.

- Я дорожу дружбой с тобой.
- Я очень дорожу твоей дружбой.

La verdadera amistad es invaluable.

Настоящая дружба бесценна.

La verdadera amistad no existe.

Настоящей дружбы не существует.

¿Qué es mejor que la amistad?

Что может быть лучше дружбы?

El esperanto es lengua de amistad.

Эсперанто — язык дружбы.

Ella rechazó mi solicitud de amistad.

- Она отказала мне в дружбе.
- Она отклонила моё предложение дружбы.

¿Sabes lo que es la amistad?

Ты знаешь, что такое дружба?

Tu amistad significa mucho para mí.

Твоя дружба много для меня значит.

La amistad verdadera dura por siempre.

Настоящая дружба длится вечно.

Vivir con alguien en amistad íntima.

Жить с кем-либо в близкой дружбе.

Su amistad se volvió amor rápidamente.

Их дружба быстро переросла в любовь.

¿Cómo fue que comenzó su amistad?

Как началась ваша дружба?

Dudo la sinceridad de tu amistad.

Я сомневаюсь в искренности твоей дружбы.

Tu amistad es importante para mí.

Твоя дружба важна для меня.

El dinero no conoce la amistad.

Деньги не знают дружбы.

Gran tristeza fue perder tu amistad.

Потеря твоей дружбы глубоко опечалила меня.

- No hay nada más importante que la amistad.
- Nada es más importante que la amistad.

- Нет ничего важнее, чем дружба.
- Нет ничего важнее дружбы.
- Нет ничего более важного, чем дружба.

- Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
- Entre hombres y mujeres no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, veneración, amor, pero no amistad.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Si dijera amistad con gente muy grande

Если бы я сказал, дружба с очень большими людьми

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

- Маленькие подарки поддерживают дружбу.
- Мелкие подарки сохраняют дружбу.

Él ha rechazado mi solicitud de amistad.

- Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
- Он отклонил моё предложение дружить.

Espero que esto no afecte nuestra amistad.

- Надеюсь, что это не ослабит нашу дружбу.
- Надеюсь, что это не повлияет на нашу дружбу.

Mientras hierva el puchero durará la amistad.

Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.

Una sonrisa envía una señal de amistad.

Улыбка посылает сигнал дружбы.

No quiero que esto afecte nuestra amistad.

Я не хочу, чтобы это как-то отразилось на нашей дружбе.

No hay nada más importante que la amistad.

Нет ничего важнее, чем дружба.

Su amistad ha crecido a un profundo amor.

Их дружба переросла в глубокую любовь.

Ella me ha enviado una solicitud de amistad.

Она послала мне запрос в друзья.

Envidio la amistad que tienen Tom y Mary.

Я завидую дружбе Тома и Мари.

No quiero que nada haga peligrar nuestra amistad.

Я не хочу, чтобы что-то угрожало нашей дружбе.

Esta es una historia de amor y amistad.

Это история о любви и дружбе.

No hay nada tan valioso como la amistad.

- Нет большей ценности, чем дружба.
- Нет ничего ценнее дружбы.

Nadie nunca entablará amistad con una mala persona.

Никто никогда не подружится с нехорошим человеком.

¿Es el amor más importante que la amistad?

- Любовь важнее дружбы?
- Разве любовь важнее дружбы?

La amistad es la sal de la vida.

Дружба — соль жизни.

Nunca he salido con ella. Es solo amistad.

- Я никогда не встречался с ней. Она всего лишь моя подруга.
- Я никогда не встречался с ней. Это не более чем дружба.

Nuestra amistad es más grande que nuestras peleas.

Наша дружба сильнее, чем наши распри.

Una atmósfera de amistad reina en el trabajo.

На работе царит дружественная атмосфера.

Entre el hombre y la mujer no es posible la amistad. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Finalmente, su amistad terminó, y su íntima relación desapareció.

В конце концов их дружба закончилась, и их близкие отношения оборвались.

La verdadera amistad es más valiosa que el dinero.

Настоящая дружба дороже денег.

¿Crees que existe la amistad entre hombres y mujeres?

Вы думаете, может между мужчиной и женщиной возникнуть дружба?

- Yo la amo, pero ella dice que es sólo amistad.
- La amo, pero ella dice que lo nuestro es solamente una amistad.

Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.

Entablaron una amistad y ella empezó a confiar en él.

Они начали дружить, и вскоре она стала ему доверять.

Como el rango "Amistad" para personas amigables con los demás,

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

Estoy totalmente de acuerdo con su definición de la amistad.

Я полностью согласен с его определением дружбы.

Espero que este sea el comienzo de una hermosa amistad.

- Я надеюсь, что это начало прекрасной дружбы.
- Надеюсь, это начало прекрасной дружбы.

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

Очень трудно провести черту между любовью и дружбой.

Nos prometimos uno al otro que nuestra amistad sería eterna.

- Мы обещали друг другу, что наша дружба будет вечной.
- Мы пообещали друг другу, что наша дружба будет вечной.

Creo que esto es el comienzo de una gran amistad.

- Мне кажется, это начало прекрасной дружбы.
- Я думаю, это начало прекрасной дружбы.

Yo la amo, pero ella dice que es sólo amistad.

Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.

Llegué a pensar que no podría vivir sin su amistad.

Я пришел к выводу, что не могу жить без её дружбы.

- A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
- A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras.

Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.

Las aves tienen nidos, las arañas redes, y los hombres amistad.

У птиц есть гнёзда, у пауков — сети, а у людей — дружба.

La amistad entre dos mujeres no es más que una tregua.

Дружба между двумя женщинами - не более чем договор о ненападении.