Translation of "Directo" in English

0.015 sec.

Examples of using "Directo" in a sentence and their english translations:

- Seré directo.
- Voy a ser directo.

I'll be direct.

Seré directo.

I'll be direct.

¿Es un vuelo directo?

Is it a direct flight?

Voy a ser directo.

I'll be direct.

Ve directo al grano.

Don't beat around the bush.

Vaya directo al grano.

Don't beat around the bush.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

I'll come straight to the point. You're fired.

Y van directo al océano.

and go to the ocean.

O ver uno en directo.

Or to actually watch one live.

Lo copié directo de Wikipedia.

I copied and pasted it from Wikipedia.

Me iré directo a casa.

I'll go straight home.

Tom fue directo al grano.

- Tom didn't beat around the bush.
- Tom came straight to the point.
- Tom did not speak in a roundabout way.
- Tom did not circumlocute.

Mis familias tienen contacto directo conmigo.

My families have direct access to me.

El camino principal, directo al centro.

Main road, straight to downtown.

Pero fueron directo hacia esa grieta.

These things are coming right into that crack.

Este tren va directo a Nagoya.

This is a direct train to Nagoya.

El concierto fue transmitido en directo.

The concert was broadcast live.

Él bebió directo de la botella.

He drank straight from the bottle.

Tom bebió directo de la lata.

Tom drank straight from the can.

Iré directo al grano. Estás despedido.

I'll come straight to the point. You're fired.

Gustavo fue directo a la casa.

Gustavo went straight home.

Tom fue directo a la cama.

Tom went straight to bed.

Irá directo a 1.1 millón de personas.

It'll go live to 1.1 million people.

Pepe Menéndez, que vino directo desde España

Pepe Menéndez right from Spain

Al principio no hubo retransmisiones en directo.

At first there weren't any live broadcasts.

Él la miró directo a los ojos.

He looked her right in the eye.

Voy directo a casa después del trabajo.

- After work, I go right home.
- After work I go straight home.
- I go right home after work.
- I go straight home after work.

Volamos directo de Osaka a Los Ángeles.

We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.

El italiano es descendiente directo del latín.

Italian is a direct descendant of Latin.

Sé breve y directo en tu discurso.

Be brief and direct in your speech.

Tom tomó un vuelo directo a Boston.

Tom took a direct flight to Boston.

La miro directo a los ojos y digo:

look her straight in the eye, and say,

Sino en uno muy concreto, directo y entendible.

but in a very concrete, direct, understandable way.

Los cachorros causan una estampida. Directo hacia ella.

The cubs cause a stampede. Straight toward her.

Ahora, el directo interés personal que actúa aquí

Now, the straight-up, self-interested move here

- Tom es muy tajante.
- Tom es muy directo.

Tom is very blunt.

Es un vuelo directo de Tokio a Londres.

It's a direct flight from Tokyo to London.

Tom fue directo a casa luego del trabajo.

Tom went straight home after work.

He creado un acceso directo en el escritorio.

I created a shortcut on the desktop.

La reina Isabel no tuvo ningún heredero directo.

Queen Elizabeth did not have any direct heir.

- Fui derecho al grano.
- Fui directo al grano.

I didn't beat around the bush.

Tom caminó directo hacia la trampa de Mary.

Tom walked right into Mary's trap.

Los murciélagos hociquilargos mexicanos van directo a las flores.

Mexican long-tongued bats hone in on the flowers.

Si yo fuera tú, me iría directo a casa.

- If I were you, I would go home at once.
- If I were you, I'd go home right away.

Se bajó del autobús y corrió directo hacia ella.

She got off the bus and ran towards him.

Vi a un hombre que venía directo hacia mí.

I saw a man coming toward me.

Salí pronto del trabajo y volví directo a casa.

I left work early and went straight home.

No importa incluso si alguien es un competidor directo.

It doesn't matter if someone's even a direct competitor.

Vamos a hacer algo ahora, en vivo y en directo.

We're going to do something live, right here with us.

Porque el streaming en directo ofrece una sensación de interactividad.

Because livestreaming offers that same kind of interactive feeling.

Puedes ir directo para allá por bus o por tren.

You can go there directly by bus or by train.

Cuando ella se desmayó, la llevamos directo a la clínica.

We took her straight to the clinic as soon as she fainted.

Veo que estás ocupado, así que iré directo al grano.

I can see you're busy, so I'll get right to the point.

Debes vivir mirando a la realidad directo a los ojos.

You should live staring reality right in the eye.

El partido de fútbol se transmitió en directo por televisión.

The football match was broadcasted live on television.

- Fui directo al grano.
- No me anduve por las ramas.

I didn't beat around the bush.

Y aquí está nuestro láser, yendo directo a través de eso.

And here's our laser, going right through it.

Esta enorme criatura llevará su cuerpo blindado directo a la batalla.

that’s when this huge creature will direct its armored body straight into a fight.

Se vuelve más decisivo y directo sobre lo que quiere decir

became a lot more decisive and direct about what he wanted to say

Hasta que salió el álbum y fue directo al número uno.

until this album came out and went straight to number one.

A través de este atajo, usted sale directo a la playa.

This shortcut leads you straight onto the beach.

Para crear un video en directo de 1.8 mil millones de píxeles.

to create a 1.8 billion pixel video stream.

Por eso el streaming en directo se ha popularizado con los videojuegos.

That's why livestreaming has taken off with video games.

Esta legislación constituye un ataque directo a los derechos de los consumidores.

This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.

Aunque ellos no lo saben aún, los romanos caminaron directo hacia una emboscada.

Although they do not know it yet, the Romans walked straight into an ambush.

- ¿Es éste el camino directo al Prado?
- ¿Por aquí se va al Prado?

Is this the direct way to the Prado?

Caesar marchó con un destacamiento hacia Dyrrachium pero cayo directo en una emboscada pompeyana.

Caesar with a detachment marched towards Dyrrachium but fell straight into a Pompeian ambush.

Soy como una pestaña de acceso directo para investigar y contarte sobre estos temas

I'm just like a shortcut tab to research and tell you about these topics

Pero luego, en Liebertwolkwitz, mostró sus limitaciones cuando no estaba bajo el mando directo

But then at Liebertwolkwitz, he showed  his limitations when not under Napoleon’s  

- Después del trabajo voy directamente a casa.
- Voy directo a casa después del trabajo.

- After work, I go right home.
- After work I go straight home.

Pero el punto de vista romano de la guerra era directo: Destruir o ser destruído.

But the Roman view of war was straightforward: Destroy or be Destroyed.

Gracias, por su discurso honesto y directo y por ayudar siempre a los viejos camaradas.

graces, for honest, blunt speech, and  for always helping out old comrades.

directo, no lo dejÈis pasar porque realmente merece la pena. AquÌ salimos mi hermano y

a live concert, don't miss it, because it really worth. Here are my brother and I

Porque si uno no tiene contacto directo con los niños de los que estoy hablando,

'Cause if you have no direct contact with the kids that I'm talking about,

Normalmente es directo y sincero, y así consigue ganarse la confianza de aquellos que le conocen.

He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him.